Sunday 21 August 2016

Miyawaki Sakura 's letter for Murashige Anna' s birthday 160820 English&Indonesia Translation

しげちゃん、18歳のお誕生日おめでとう。
Shige-chan, selamat ulang tahun yang ke 18.
Shige-chan, happy 18th birthday.

こんな風にお手紙を書くのは初めてかもね。
Mungkin ini pertama kalinya aku menulis surat seperti ini.
Maybe, this is my first time to write a letter like this.

2人でいる時はしょーもないことばかりして、ふざけているけど、今日は真面目にお手紙を書いてみます。
Ketika kita berdua bersama, pasti melakukan hal-hal lucu, tapi hari ini aku menulis surat yang serius.
When we are together, we always do the funny things, but today I wrote a serious letter.

しげちゃんは素直で、正直で、そして何よりたくさんの人に愛されるよね。HKTにとっても、KⅣにとってもいなくてはならない存在です。
Shige-chan adalah orang yang taat, jujur, dan dicintai banyak orang. Kehadiran Shige-chan sangat penting untuk HKT dan juga team KIV.
Shige-chan is obedient, honest and loved by everyone. Your presence is so important for HKT also team KIV.

しげちゃんがいる現場といない現場ではみんなのテンションがかなり変わります。それぐらいしげちゃんは影響力のあるメンバーです。
Akan ada perbedaan dimana jika disitu ada shige-chan dengan tidak ada shige-chan. Ini menunjukan bahwa keberadaan Shige-chan sangat berpengaruh terhadap member lain.
There will be a difference when you're there with when you're not there. This is prove that you're influence the other members.

しげちゃん、いつも私たちを笑顔にしてくれてありがとう。しげちゃんのしょーもないことに全力を注げる姿勢が大好きです。(客笑)
Shige-chan, terima kasih karena selalu tersenyum pada kami semua. Aku suka cara shige-chan memberikan yang terbaik dalam segala sesuatu..(penonton tertawa)
Shige-chan, thank you for always smile in front of us. I love the way you bring the best for everything you do... (audience laugh)

いつまでも変わらない無邪気なしげちゃんでいてね。
Aku berharap kepolosan shige-chan tidak akan berubah selamanya.
I hope your innocent never changes forever.

そしてもう1つ。改めて言うことでもないかもしれないけど、しげちゃんは私の親友です。HKTに入った時からずっと隣にいる、大事な大事な友達。もうかれこれ5年の付き合いになるけど、なんだか生まれた時からずっと一緒にいたんじゃないかなって思うぐらいしげちゃんとの思い出はたくさんあるし、しげちゃんが私にとって一番の友達です。HKTに入り、しげちゃんと出会えて良かったです。
Dan satu lagi. Mungkin aku tak pernah mengatakan ini sebelumnya, tapi Shige-can adalah teman terbaikku. Selalu ada bersama ku mulai dari masuk HKT,  Shige-chan adalah teman yang sangat penting. Walaupun kita berteman 5 tahun yang lalu, sudah banyak kenangan yang kita lalui bersama sehingga serasa kita sudah berteman dari lahir, Shige-chan adalah teman terdekatku. Aku bersyukur Shige-chan masuk ke HKT.
And one more. Maybe I never told about this before, but Shige-chan is my best friend. Always be next to me after entered HKT, Shige-chan is the most important friend. Even though we're friend since 5 years ago, but so many memories that we made together, that makes me feel, we're friend since we were born.

昔、2人で約束した「いつかママ友になろう」っていう夢。ママ友なんかで終わらず、おばあちゃんになってもずっとずっと友達でいて欲しいです。
Ini janji kita berdua, ketika suatu saat kita sudah menjadi ibu, kita akan tetap berteman, bahkan setelah kita tua, aku ingin terus berteman.
This is our promise, when we become a mother in the future, we are still keep this friendship, even when we are getting old

私たちの共通点は抹茶しかないけど、どんなしげちゃんのことも大好きです。
Tidak hanya green tea yang menjadi favorit kita berdua, aku juga suka semua tentang Shige-chan.
Not only green tea, our favorite, but also I love all about Shige-chan.

これからもよろしくね。
Mulai sekarang pun mohon bantuannya
From now on, please take care of us

宮脇咲良
Miyawaki Sakura

Original source: http://akb48.blog48.fc2.com/blog-entry-22233.html

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

No comments:

Post a Comment