Sunday 3 July 2016

Sakura mobame July, 3rd 2016 19:42 JST English & Indonesia Translation

差出人: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
日時: 2016年7月3日 19:42:00 JST
件名: ありがとう!

全握ありがとうございました(^O^)
Handshake even hari ini terima kasih banyak ( ^ o ^ )
Handshake event today, thank you so much ( ^ o ^ )

福岡だと、関東などにはあまり来れない九州の方が沢山来てくれますね!
鹿児島から来てくれた方多かったなー!
Karena diadakan di fukuoka, tidak banyak orang dari daerah kanto yang datang, tapi banyak orang dari daerah Kyushu yang datang
Dari kagoshima pun banyak yang datang-!

Because this handshake event was held in Fukuoka, not so many people from Kanto region come, but a lots from Kyushu
There are many people came from kagoshima-!

もちろん、関東や関西からも!
遠征で来てくださってありがとうございます( ; ; )( ; ; )
Tapi tentu saja yang sudah datang jauh-jauh kesini dari kanto dan juga kansai, aku sangat berterima kasih ( ; ; ) ( ; ; )

But of course, for you all from Kanto and Kansai, who came all the way here ,  thank you so much ( ; ; )

ちーちゃんは、東京の全握にも出るみたい!良かったー。
劇場公演が本当の最後じゃないから、いつが最後なのかわからなくなるね!
Chichan sepertinya bisa berpartisipasi dalam handshake event di tokyo! Syukurlah--.
Karena show teater itu bukan benar-benar yang terakir, dan tak tau kapan waktu terakir!

Chiican can still participate on handshake event in Tokyo! Great--.
Because the theater show isn't the true end, we always don't know when the last time.

ちーちゃんがハナミズキを歌ってる時、ファンの方が泣いてるのを見て。あー、卒業するってこういう事かって思ったなぁ、
Saat chiican menyanyikan lagu hanamizuki, banyak fans menangis.. aaa,  aku berpikir apakah seperti ini sebuah kelulusan?
When chiican sang "Hanamizuki", a lot of fans cried.. aaa I thought, this is a graduation?

私も卒業するって言ったらこうやって悲しむ人がいるのかなって思うと。なんだか。
自分の為にもだけど、ファンの方の為にもまだ卒業できないなって思った。
Jika aku berkata aku akan lulus juga dari sini, apakah semua orang akan sedih?
Bukan hanya aku, semua fans akan berpikir belum saat nya untuk lulus

If, I say i will graduate also? Will you feel sad?
Not only me, all of fans will think, this is not the right time for graduation

寂しいね。
Sepi..
Lonely..

まだ受け入れられてないな。
多分、卒業していなくなっちゃった後に
もっともっと辛くなると思うな。
Masih belum ingin menerimanya,
Mungkin setelah kelulusan
Aku akan semakin merasa sedih.

Still can't accept her graduation
Maybe after graduation
I feel more pain.

私、変なところシャイだからね…笑
素直になれないっていうか…笑
Aku mempunyai sisi yang agak aneh, aku jadi malu.. haha
Dan juga sedikit tidak patuh... haha
I have a weird spot.. I'm shy hahaha
Also I am not obedient ... hahaha

寂しいよーって言えなかったな。
卒業しないでって言っちゃった。
困らせちゃったかもな。
Seharusnya aku tidak berkata kesepian.
Aku bekata jangan lulus
Mungkin ini sangat mengganggu

I shouldn't said I'm lonely
I said, don't graduate
It may be bothering

やっぱり、さみちーちゃん。ですよ。。
Hemm samichican...

テンションがあってない写真です。
Di fotonya ngga ada rasa tegang..
There is no nervous in this photo..

Note: Sorry for my mistranslation
-anyes-

No comments:

Post a Comment