Sunday 31 July 2016

Miyawaki Sakura G+ July 31, 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam !

今日は、広島にてツアー二回公演でした!!来てくださった皆さん、ありがとうございました😊✨
Today, we've done the tour in Hiroshima, 2 performances!! For everyone who came, thank you very much 😊✨

Hari ini, tour di Hiroshima, 2x pertunjukan!! Untuk semua yang sudah datang, terima kasih banyak 😊✨

あーーーーー!
楽しかった!
完全燃焼って感じ😊✨✨✨
Aaa--------------!
It was fun !
It looks like I did a perfect combustion

Aaa-------------!
Tadi sangat menyenangkan!
Itu terlihat seperti aku melakukan pembakaran (dalam tubuh) yang sempurna

今日は16時以降何も食べてないから
お腹ぺこぺこ😰
明日の朝ご飯楽しみにしておこう。
Today, because I wasn't eating from 4 pm
I'm so hungry😰
I'm looking forward for the breakfast tomorrow's morning

Hari ini karena aku tidak makan dari jam 4 sore
Aku sangat lapar😰
Aku sangat menantikan sarapan besok pagi

あーーーーー、
明日の朝が早すぎるー!
もう寝なきゃなのにー!
あとちょっとしたら
集合だ😰💦
Aaaaa-----------,
Tomorrow also from early morning!
I will sleep as soon as possible!
After this meeting 😰💦

Aaaa------------,
Besok juga dari pagi-pagi sekali!
Aku akan tidur secepatnya
Setelah meeting ini😰💦

早くお風呂はいって寝ます!
I will take a bath and then go to bed quickly!
Aku akan mandi dan pergi tidur secepat mungkin!

おやすみなさい。
さくら咲け!

Good night.
Selamat tidur

Sakura Sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 30 July 2016

Miyawaki Sakura Mobame July 30, 2016 09:41 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Saturday, July 30, 2016 9:41 AM
Subject: おはよう

昨日のメールへの
みなさんのコメントをみて
なるほど!と思いました(^O^)
I saw your comment in the mail yesterday
I understand! And made me think(^O^)
Aku melihat komen yang kalian berikan di mail ku kemarin
Aku mengerti! Dan membuatku manjadi berpikir (^O^)

一回一回大切にっていう考えも大事だけど
The way people think and realize something is very important, but
Cara orang berpikir dan merealisasikan sesuatu itu sangat penting, tapi

またねって言える関係も大事なんだな!と!
A relationship with each other is also very important!
Hubungan dengan sesama yang lain juga sangat penting!

勉強になった!(^O^)
I've learned a lot (^O^)
Aku belajar banyak (^O^)

さてと、
Well then,
Oke lalu

今日のクイズ…
Today's quiz
Kuis hari ini...

1問目は…
Question 1...
Pertanyaan 1..

わたしはポ○モンGOをしているでしょうか?
Do I play pokemon go?
Apakah aku bermain Pokemon Go?

今はやりのあれです^_^
わたしはしてるかなー?してないかなー?
Now, I'm doing that
I know how to play it? Or not?
Sekarang aku sedang melakukannya
Aku tau cara mainnya? Ato tidak?

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Thursday 28 July 2016

Miyawaki Sakura G+ July 28, 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

今日は、UTBさんの表紙巻頭撮影をしていました😊✨
Today was UTB-san 's cover magazine photoshoot
Hari ini aku ada pemotretan untuk cover majalah UTB

一つ一つがジャケット写真のようなクオリティで凄かったなぁ😮💖
ぜひチェックよろしくお願いします!
The detail of jacket photo is very cool😮💖
Please check it!

Detail dari jaket foto nya sangat keren😮💖
Tolong di cek ya

昨日今日と行われていたフレッシュメンバーによるツアーも無事終わったみたいで😊私もホッとしています!
Yesterday and also today, tour by fresh member was done nicely  😊 I am also relieved !
Kemarin dan juga hari ini, tur dari fresh member selesai dengan baik 😊 aku juga merasa lega!

来てくださった皆さん、ありがとうございました✨
For all who came, thank you very much ✨
Untuk semua yang sudah datang, aku ucapkan banyak terima kasih✨

フレッシュメンバーにとっては、大きなチャンスになったと思います!
4期生も、お披露目からすぐホールでのコンサートはすごいね😊
こんなに頼もしい後輩が増えて、嬉しいです😊😭😭
For fresh member, I think it was a big chance!
Generation 4 also, their debut in the hall concert was so amazing 😊
The increasing number of junior that reliable, make me feel very happy 😊😭😭

Untuk fresh member, aku rasa ini adalah kesempatan besar
Generasi 4 juga, debut mereka di hall concert sangat luar biasa 😊
Penambahan jumlah junior yang dapat diandalkan, membuatku jadi merasa senang😊😭😭

次は広島!
盛り上がるといいな!
Next is hiroshima!
Get excited when I said that!

Selanjutnya adalah Hiroshima!
Aku jadi sangat bersemangat ketika mengatakannya!

写真は、今日のオフショット!
The picture is today's offshoot!
Foto itu adalah offshoot hari ini

それでは、おやすみなさい。
さくら咲け!
And then, good night.
Lalu, selamat malam

Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame July 28,2016 22:06 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Thursday, July 28, 2016 10:06 PM
Subject: ふぅ、

大変だった( ゚д゚)
It was hard ( ゚д゚)
Itu sangat sulit

フラッシュ浴びすぎて
目が充血なった( ゚д゚)
Met with the flash
Until my eyes become red ( ゚д゚)
Terkena cahaya flash
Sampai mataku menjadi merah  ( ゚д゚)

今日は
もろもろ定期的な撮影と
Today
There was regular shooting that I've always been
Hari ini
Ada regular syuting seperti yang pernah aku lakukan

UTBの表紙巻頭を(^O^)!
I will show up on front cover of UTB magazine (^O^)!
Aku akan jadi cover majalah UTB (^O^)!

UTBさんの写真って
写真集クラスの仕上がりで
凄く好きなんです(^O^)!
UTB san 's photos
The image result is like in a photobook
I really like (^O^)!
Foto dari UTB
Hasil akirnya seperti yang ada di photobook
Aku sangat suka (^O^)!

今回は
半透明、クリアなイメージで
撮影しました!
お楽しみに(^O^)
This time
The theme is bright and clear image
Please looking forward (^O^)
Kali ini
Temanya cerah dan terang
Tolong nantikan (^O^)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Wednesday 27 July 2016

Miyawaki Sakura G+ July 27, 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

今日は、
テレ朝「スゴーイデスネ視察団!」
2時間SPの収録をしてきました😊✨
Today,
TV Asahi [ Sugoi desu ne Shisatsudan!]
I had 2 hours special recording 😊✨

Hari ini
TV Asahi [ Sugoi desu ne Shisatsudan!]
Aku ada rekaman 2 jam spesial 😊✨

とっても緊張しました…😮💦
放送日分かり次第、お伝えします!
I was so nervous 😮💦
If I get the right broadcast date , I will let you know!

Aku sangat gugup 😮💦
Jika aku sudah mendapat tanggal broadcast yang benar, aku akan memberi tau kalian!

私服衣装がとっても可愛くてお気に入りです😊💖お楽しみに!
My costume for the show was very cute and my favorite 😊💖 please looking forward fot this!

Kostum yang aku pakai di show tadi sangat lucu dan itu adalah favorit ku 😊💖 tolong dilihat ya!

明日は、ずっと撮影。
頑張ります!!
Tomorrow, I have shooting
I will do my best!!

Besok aku ada syuting.
Aku akan melakukan yang terbaik

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Selamat tidur

Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame July 27,2016 20:26 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Wednesday, July 27, 2016 8:26 PM
Subject: (^O^)

今日は、
スゴーイデスネ視察団!
2時間SPの収録をしてきました!
Today,
Sugoi desu ne shisatsudan!
I had 2 hours SP recording!

Hari ini
Sugoi desu ne shisatsudan!
Aku menjalani rekaman SP selama 2 jam

放送日は、7月30日夜8時からテレビ朝日放送です(^O^)意外とすぐです!
It will be aired on TV Asahi July 30 at 20:00 JST(^O^)surprisingly, It will broadcast soon!

Acara ini akan disiarkan di TV Asahi tanggal 30 July jam 20:00 JST (^O^)kaget juga, acara ini akan tayang segera!

爆笑問題さん、ウエンツ瑛士さんMCの
バラエティ番組でした!
緊張した!!
Bakushoumondai-san, Uentsueiji-san served as variety MC for today
I was so nervous!

Bakusho mondai-san, Uentsueiji-san sebagai variety MC hari ini
Aku sangat gugup!!

バラエティ番組で初めて
私服衣装で出演させていただきました!
嬉しい(^O^)!
This is my first time appear in variety show
And I wear casual dress
I'm so happy (^O^)!

Ini adalah yang pertama kalinya aku tampil di variety show
dan aku mengenakan casual dress
Aku sangat senang (^O^)!

かなり前に爆笑問題の田中さんと
対談をさせていただいたんですが、
なんとその事を田中さんが覚えてくださっていました!!ありがたい( ゚д゚)
Long time ago, I was allowed to talk with Tanaka-san from Bakusho mondai
And Tanaka-san till remember that!! Feel so thankful ( ゚д゚)

Pada waktu yang laku, aku berkesempatan untuk ngobrol dengan Tanaka-san dari Bakusho mondai
Dan Tanaka -san masih mengingatnya!! Aku sangat berterima kasih ( ゚д゚)

スタジオはアットホームな感じで
沢山お話も振っていただけました!
皆さん絶対に見てくださいね(^O^)
時間帯的に見れない方は今すぐテレビの前に行って録画予約しましょう(^O^)笑
The studio's atmosphere  feels like home
So I could talk a lot of topics!
For you all, you have to watch it (^O^)
But if you can't take a look when the show airing, you can  set the TV to record it (^O^)Lol

Suasana di studio serasa seperti rumah
Jadi aku dapat bercerita tentang banyak topik!
Untuk semuanya, kalian harus lihat ya (^O^)
Tapi kalau waktu acaranya ditayangkan dan kalian tidak bisa melihat, kalian bisa set TV kalian untuk merekam acaranya (^O^)lol

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sunday 24 July 2016

Miyawaki Sakura Mobame July 24, 2016 18:37 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Sunday, July 24, 2016 6:37 PM
Subject: 27時間テレビ

フルでラブトリップを披露させて頂きました!
I was allowed to perform Love Trip full song!
Aku berkesempatan untuk membawakan lagu secara penuh dari Love Trip

緊張したー(´・_・`)
フルなんて音楽番組でなかなかやらないですもんね!ありがたいです。
I was nervous
Before, I haven't had a chance to perform the full song in the music program! Feel so thankful.
Aku sangat gugup
Sebelumnya aku belum pernah membawakan lagu secara penuh di acara musik! Aku sangat bersyukur

それにしても
私は早くヒールになれなきゃ(´・_・`)
AKBはヒール高めだから
踊りがちょこちょこなっちゃう(´・_・`)
普段スニーカー愛用な私には辛い(´・_・`)
慣れるために普段からヒール履くべきかな。。
特にラブトリップのヒールは普段より高めだからなぁ(´・_・`)
Even so
I have to practice to use high-heels (´・_・`)
Because AKB's dance needs to wear high heels while dancing (´・_・`)
But for me, who used to wear sneakers on every single day, it's make my feet feel painful. (´・_・`)
I should wear heel more often to get used to
The heel for love trip song is higher than usual (´・_・`)

Meskipun demikian
Aku harus belajar memakai hak tinggi (´・_・`)
Ini karena saat menari bersama AKB perlu menggunakan hak tinggi (´・_・`)
Tapi untukku yang selalu menggunakan sneaker setiap hari, itu membuat kaki ku cukup sakit (´・_・`)
Aku harus lebih sering menggunakan hak tinggi agar dapat membiasakan diri
Dan di lagu love trip ini, hak tinggi yang digunakan lebih tinggi dari biasanya (´・_・`)

HKTの時はスニーカーだから
びゅんびゅんいけるんだけど(´・_・`)
あー言い訳だね(´・_・`)
頑張ります(´・_・`)
Because I use sneaker when with HKT
So, I can whirl quickly (´・_・`)
But it's not an excuse (´・_・`)
I will do my best (´・_・`)

Karena saat bersama HKT aku menggunakan sneaker
Jadi aku bisa berputar dgn cepat (´・_・`)
Tapi itu bukan alasan (´・_・`)
Aku akan melakukan yang terbaik (´・_・`)

Note : sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 23 July 2016

Miyawaki Sakura G+ July 23, 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

明日は、27時間テレビー!
Tomorrow, 27jikan terbiー!
Besok, 27jikan terebiー!

いま放送されている番組に、自分も出演する側になるなんて何だか不思議な気持ち😮🤔頑張るぞー!
The program that being broadcast now, I will also appear on that program and somehow I feel strange 😮🤔I will do my bestー!
Program yang sekarang sedang tayang, aku juga akan tampil disana dan entah mengapa aku merasa aneh 😮🤔 Aku akan melakukan yang terbaikー!

さて!
CROW'S BLOOD 配信開始されましたね!
Then!
CROW'S BLOOD has been released!
Lalu!
CROW'S BLOOD sudah rilis!

今夜、1話だけ特別に、地上波で放送されますっ😊💖
地上波バージョンなので、どう編集されているのかなぁ😮?
Tonight, episode 1 special, behind the scene of the drama will be aired 😊💖
Since It's behind the scene, I wonder how's the editing process 😮?
Hari ini, episode 1 spesial, akan ditayangkan behind the scene nya 😊💖
Karena ini behind the scene, aku penasaran bagaimana proses editingnya😮?

チェックよろしくお願いします!
Please check it!
Tolong di cek ya!

今日、また髪を切ったから…
明日お楽しみにね😊
(あんまり変わってないかも!笑)
Today, because I was also cut my hair..
Looking forward for tomorrow😊
(May not so much changed! Lol)
Hari ini, karena aku juga potong rambut..
Menantikan untuk besok😊
(Mungkin tidak banyak berubah! Lol)

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Selamat tidur

Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Friday 22 July 2016

Miyawaki Sakura Mobame July 22, 2016 16:46 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Friday, July 22, 2016 4:46 PM
Subject: むむむん

空き時間あるねぇ。
Have a little free time.

Ada sedikit waktu istirahat

ちょっと仮眠して
体力回復してから
夜公演に挑む(^O^)
I take a nap for a bit
for my stamina recovers
So I'm ready for challenge of the evening show

Aku tidur sebentar
Untuk memulihkan stamina
Jadi aku siap untuk tantangan show malam

山口天気がいいなぁ(^O^)
Nice weather in Yamaguchi(^O^)

Cuaca yang bagus di Yamaguchi (^O^)

昼公演楽しかった(^O^)
The daytime show was fun (^O^)

Show siang tadi sangat menyenangkan (^O^)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Thursday 21 July 2016

Miyawaki Sakura Mobame July 21, 2016 18:17 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Thursday, July 21, 2016 6:17 PM
Subject: わーい

紫芋ソフトクリーム
美味しい(^O^)
Sweet potato flavor soft ice cream
Delicious (^O^)

Es krim rasa ubi
Sangat enak (^O^)

初めて食べたけど
美味しかった!
食わず嫌いだった(^O^)
This is my first time ate that ice cream, but
It's very delicious!
Earlier, I was disliked that ice cream without having tried it

Ini pertama kalinya aku mencoba es krim itu, tapi
Itu sangat enak
Sebelumnya, aku tidak menyukai es krim itu bahkan tanpa mencobanya

Note : sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame July 21, 2016 14:31 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Thursday, July 21, 2016 2:31 PM
Subject: わーい

ジャンボ餅(^O^)
又の名を
両棒餅!
たしか!
Jumbo rice cake (^O^)
A.k.a
Ryoubou mochi
Yap!
Jumbo rice cake (^O^)
Atau
Ryoubou mochi
Yap!

鹿児島暑すぎるよーーー(^O^)
Kagoshima is too hotーーー (^O^)
Kagoshima panas banget ーーー (^O^)

今日は撮影終わり福岡に帰って
またちょっとお仕事的なのが
あるのよね(´・_・`)
だからぐぐたすできなかったら
ごめんなさい(´・_・`)
12時過ぎるとみた。
Today, after the shooting end,  I will going back to Fukuoka
I still have a bit work there
So, I may not able to update my G+
I'm sorry (´・_・`)
I think that work will finish on midnight

Hari ini setelah syuting selesai, aku akan pulang ke Fukuoka
Aku masih ada sedikit pekerjaan disana
Jadi mungkin aku tidak bisa update G+ ku
Aku minta maaf (´・_・`)
Aku rasa pekerjaan itu akan selesai tengah malam

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Wednesday 20 July 2016

Miyawaki Sakura Mobame July 20, 2016 17:57 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Wednesday, July 20, 2016 5:57 PM
Subject: あー

下手なことがいっぱいあるよヽ(* 'ー')ノ
There are a lot of things that I'm not good at ヽ(* 'ー')ノ
Ada banyak hal yang aku tidak mahir melakukannya ヽ(* 'ー')ノ

人付き合い
素直な感情の出し方
人への甘え方(先輩に相談とか)
With the social environment
To be honest, i don't know how to show the true feelings
Or how else to be good to another (like consult to the seniors)
Di kehidupan sosial
Jika berkata jujur, aku tidak tau bagaimana mengungkapkan perasaan yang sebenarnya
Atau bagaimana lagi agar bisa bersikap baik ke orang lain ( seperti berkonsultasi dengan senior)

コミュニケーションって
難しすぎませんか…(´・_・`)
Communication
It's too difficult
Komunikasi
Itu hal yang sulit (´・_・`)

私にはあまりそちらの力が備わっていないとみた。笑
I have tried, but not much can be done. Lol
Aku telah mencobanya tapi tak banyak yang bisa kulakukan. Lol



0を10にするより
10を100にしたいです。
From 0 to 10
from 10 going to 100
Dari 0 ke 10
Dari 10 ke 100

だから。
今私が持っている力を
極めます。
So
With the power that I have now
It can be said, It's ample
Jadi
Dengan kemampuan yang aku punya sekarang
Bisa dibilang, cukup

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Tuesday 19 July 2016

Miyawaki Sakura Mobame July 19,2016 21:07 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Tuesday, July 19, 2016 9:07 PM
Subject: あしたは
                Tomorrow

全力ポジティブ
元気に頑張ってみよ。
Everything that positive
I will try to do my best

Segala sesuatu yang positif
Aku akan mencoba melakukan yang terbaik

全く関係ないけど
勇者ヨシヒコ大好き
Hemm, this is not related with the content above
But, I like drama Yuusha Yoshihiko

Hemm, ini ngga ada hubungannya dengan yang atas
Tapi aku suka drama Yuusha Yoshihiko

ムロツヨシさんいいなぁ
佐藤二朗さんいいなぁ
Muro Tsuyoshi -san very nice
Sato Jiro-san also very nice

Muro Tsuyoshi-san bagus
Sato Jiro-san juga bagus

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame July 19, 2016 20:47 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Tuesday, July 19, 2016 8:47 PM
Subject: いまたべたいもの
                 What i want to eat now


ベスト10

1 牛たん
2 温野菜
3 焼肉
4 もやしナムル
5 抹茶ジェラート
6 クリームブリュレかき氷
7 とんかつ
8 地鶏のお刺身
9 親子丼
10 ポップコーン

Best 10
1 gyuutan
2 steamed vegetables
3 grilled meat
4 bean sprouts
5 gelato green tea flavor
6 cream brulee shaved ice
7 pork cutlet
8 chicken sashimi
9 oyakodon
10 popcorn

あーーーー
お腹すいたーーー
Aaaaーーーー
I'm hungry ーーー

Aaaaーーーー
Aku lapar ーーー

食べないけどーーー
お腹すいたーーー
I can't eatーーー
But I'm hungry ーーー

Aku ngga bisa makan ーーー
Tapi aku laparーーー

牛たん食べたすぎるー
I really want to eat Gyuutan

Aku sangat ingin makan Gyuutan

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sakura Mobame July 19, 2016 10:46 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Tuesday, July 19, 2016 10:46 AM
Subject: おはよ

ありがたいことに
忙しい日々を過ごしています。
Feel so thankful
I got a chance to have a busy day to day

Merasa sangat bersyukur dan berterima kasih
Aku mendapatkan kesempatan untuk mempunyai kesibukan seperti ini dari hari ke hari

今日も明日も明後日も明々後日も。
Today, tomorrow, the day after tomorrow, day after day after tomorrow also....

Hari ini, besok, lusa, hari setelah besok, lusa dan besoknya lagi...

嬉しいけど
大変だーー
I'm very happy, but
It's not easy

Aku sangat senang
Tapi ini tidak mudah

疲れを取る暇がなくって
どうしましょう。
There is no free time to take a rest from the weary
How should I do?

Aku jadi tidak punya waktu beristirahat
Apa yang harus aku lakukan?

昨日のFNS歌謡祭
見てくれたかなぁ?
たくさん出演できたー!
Yesterday was FNS music festival
Did you watch it?
I had chance to perform a lotー!

Kemarin adalah FNS music festival
Kalian menontonnya kan?
Aku mendapat kesempatan untuk banyak tampilー!

でも、本当に可愛い人って羨ましいな
っておもったよー
顔が綺麗な人はいいなぁ
But, I have a thougt
I envy with cute personー
They have beautiful and very cute face.

Tapi aku berpikir
Aku jadi iri dengan orang yang imut
Mereka cantik dan punya wajah yang imut

あと歌が上手い人も
Even their skill in singing are very good

Bahkan kemampuan menyanyi mereka juga bagus

色々と恵まれた人たちにどうやって
追いつけばいいのーって思ったねー
人は才能がある人に惹かれるもんなー
People who blessed with a lot of abilities
Usually they have found themselves
And I'm going do it, then I would able to chase them, I thought

Orang yang diberkati dengan banyak kemampuan
Biasanya mereka telah mampu menemukan siapa dirinya
Dan aku akan mencoba melakukan hal itu, aku pikir aku akan dapat meraih mereka

さてと
今日も頑張ってきます
And then
I will to do my best today

Lalu
Aku pun akan melakukan yang terbaik hari ini

最近の私の楽しみは
クロブラだよー
(CROW'S BLOODね)
Recently, I'm looking forward for
CROW'S BLOOD

Dan aku sangat menunggu tayangnya
CROW'S BLOOD

早く始まれーヽ(* 'ー')ノ
Please start broadcast quickly ヽ(* 'ー')ノ

Tolong cepat tayang ヽ(* 'ー')ノ

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

[VIDEO] FNS 歌の夏祭り (FNS Uta no Natsu Matsuri)

FNS 歌の夏祭り or FNS Uta no Natsu Matsuri was held on July 18, 2016.
AKB48, SKE48, HKT48, NMB48, Nogizaka46 and Keyakizaka46 was performed also

This is link video for HKT48 and AKB48 (especially Miyawaki Sakura in performer list):

Silent Majority - 48 & 46 Dream Team:

Silent Majority - 4846 Dream Team oleh anyesakura48

Natsu no Tobira - AKB48:

Natsu no Tobira- Uta no Natsu Matsuri oleh anyesakura48

Kimi Ni Mune Kyun - HKT48:

Kimi Ni Mune Kyun- Uta no Natsu Matsuri oleh anyesakura48

74 Okubun no 1 no Kimi e:
74 Okubun no 1 no Kimi e - Uta no Natsu Matsuri oleh anyesakura48

Melon Juice:

Melon Juice (uta no natsu matsuri) oleh anyesakura48

Monday 18 July 2016

Sakura Mobame July 18,2016 14:17 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Monday, July 18, 2016 2:17 PM
Subject: 空き時間よーん

本当にいっぱい出るよー( ゚д゚)
嬉しい( ゚д゚)
Really full of perform ( ゚д゚)
I'm happy ( ゚д゚)

Sangat banyak perform ( ゚д゚)
Aku sangat senang ( ゚д゚)

我らのセンターはなちゃんの顔が大好き
はなちゃんは私の顔が好きみたいだから
今度顔を交換する約束したよ( ゚д゚)
I love the face of our center, Hanachan
Because Hanachan's face seems like my face
We made promise that we would try to do face swap ( ゚д゚)
(Note: maybe they will try snapchat application lol)

Aku sangat suka wajah dari center kita, hanachan
Karena wajah Hanachan mirip dengan wajahku
Dan kita berjanji untuk mencoba tukar wajah ( ゚д゚)
(Note: kliatannya mreka mau coba aplikasi snapchat lol)

めるぴよもいるよん^_^
Merupiyo is in this picture also ^_^

Merupiyo juga ada di foto ini lho ^_^


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sakura G+ July 17,2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!

Selamat malam!

今日は、握手会ありがとうございました😊✨
Thanks for handshake meeting today 😊✨

Terima kasih untuk handshake meeting hari ini 😊✨

移動中寝ていたせいで、まだ寝ぼけています…。
文章が書けない。。
Because I was sleeping during the move, and still half asleep...
I can't write the sentences properly

Karena aku tertidur saat perjalanan, dan masih setengah tertidur...
Aku tak dapat menulis kalimat dengan benar

明日も朝早いので、家に着いたら早く寝よう。
Tomorrow also, I have activity from early morning, so I will going to sleep early when I get home

Besokpun ada kegiatan dari pagi-pagi sekali, jadi begitu sampai rumah, aku akan cepat tidur

明日はFNS歌の夏祭り、よろしくお願いします!
Tomorrow is FNS uta no matsuri, yoroshiku onegaishimasu!

Besok adalah FNS uta no matsuri, yoroshiku onegaishimasu!

さくら咲け!
Sakura Sake!

Note : sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Wednesday 13 July 2016

Sakura G+ July,13th 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

今日は、AKBSHOWライブのリハ!
大変だったけど、メンバーがいたから乗り越えられました😊✨
Today, I had rehearsal for AKBSHOW live
A bit hard, but I can handle it because I'm with other members

Hari ini ada latihan untuk AKBSHOW live
Sedikit sulit, tapi aku dapat mengadapinya karena ada member-member lain bersamaku

本当にみんなの存在が支えだーー。
Really, the presence of all became encouragement ーー。

Kehadiran semua nya menjadi penyemangatーー。

でも、無意識に、あれちーちゃんって今日居なかったっけ?って探してしまう。まだ、やっぱり慣れないなぁ。
But, unconsciously, "today, Chiican wasn't here?" I took a look at her.. still unfamiliar with this condition

Tapi secara ngga sadar, "hari ini Chiican ngga ada?"Aku mencarinya.. masih belum terbiasa dengan kondisi ini

そして、やっぱりあおいちゃんが、本当に頼りになる。みんなの先生。メンバーの中で、実は一番あおいちゃんが大人だと私は思っています😊
私達の誇り。あおいちゃん先生!
And then, Aoichan, really dependable.  Teacher for all. Among the members, in fact I think Aoichan is the most adult member.
Our pride. Teacher Aoichan!

Lalu, Aoichan, sangat bisa diandalkan, guru untuk semua. Dari semua member, aku berpikir kalau Aoichan adalah member yang paling dewasa. Kebanggaan kami. Guru Aoichan!

空き時間には、みんなでホールツアーの定点ブイを見て、チェック。
In the break time, all member took a look and checked  hall tour V fixed point

Di waktu istirahat, semua member melihat dan mengecek V fixed poit hall tur

SKEさんNMBさん凄いよねぇ。
と、姉妹グループの先輩方との差を感じつつ。
SKE-san NMB-san so amazing..
I can feel the difference between the seniors of other sister groups

SKE san dan NMB san sangat keren
Aku bisa merasakan perbedaan para senior dari sister group lain

「でも、やっぱりHKTがいい!」
ってみんなでお話ししてました😂
本当に仲良しだなぁ、私達。笑
[ But, HKT also good]
I said to everyone
Really, we are good friends.  Hahaha

[ HKT juga bagus]
Aku berkata itu pada semuanya
Sungguh, kami semua adalah teman baik. Hahaha

明日のAKBSHOWライブは、48Gが大集合しちゃいます!かなりかなり盛りだくさんになっているので、その中でもHKTらしさを出せていけたらと思います!頑張る!!
Tomorrow is AKBSHOW live, 48 group large meeting! Since a lot of members there, I hope you don't put out the HKT members! Do the best!

Besok adalah AKBSHOW live, 48 grup berkumpul semua, karena banyak member disana, aku harap kalian jangan melupakan member HKT! Melakukan yang terbaik!

写真は、みなぞうとなおと!
This photo, with minazou and Nao
Foto ini, bersama minazou dan Nao

最近みなぞうとよくお話する。
真っ直ぐな考え方が大好き。
もっと一緒に居たいな🙆
Recently, I talk with minazou
I like straight thinking
I wanna be together in the longer time

Baru-baru ini aku sering ngobrol dengan minazou
Aku suka pemikiran- pemikiran kedepan
Aku ingin bersama nya lebih lama

なおのバラエティ力が日々強くなっていて、努力を感じる。なおの存在は、頼りになっています✨
Nao's variety skill becomes stronger everyday, I feel the effort. The presence of Nao has become dependable

Kemampuan variety Nao berkembang setiap hari, aku bisa merasakan usahanya, kehadiran Nao sungguh bisa diandalkan.

明日も頑張るぞー!
Tomorrow, I will do my best!

Besok pun aku akan melakukan yang terbaik

おやすみなさい。
Good night.
Selamat malam.

さくら咲け!
Sakura sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sakura Mobame July,13th 2016 22:21JST English&Indonesia Translation

From : <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date : 2016年7月13日 22:21 JST
Subject : わー

AKBSHOWライブのリハ!
大変ーーーー(^O^)
まだまだ頑張ってきます。。
Rehearsal of AKBSHOW live!
Greatーーーー (^O^)
I will do my best...

Reharsal AKBSHOW live

Aku akan melakukan yang terbaik...

SKEさんNMBさんのパフォーマンス
凄すぎて、、
SKE-san NMB-san 's performance
So amazing....

Penampilan SKE dan NMB
Keren bangetttt...

HKTのみんなで
( ゚д゚)!
( ゚д゚)?!
( ゚д゚)!!
ってなってる。
HKT's member reaction
( ゚д゚)!
( ゚д゚)?!
( ゚д゚)!!
Became like that..

Reaksi member HKT
( ゚д゚)!
( ゚д゚)?!
( ゚д゚)!!
Jadi seperti itu...

もっと私たち頑張らなきゃなぁ。
We gonna to try more harder..

Kami akan berusaha lebih keras

あああああ。
Aaaaaaa

ああ。
Aaaa

(´・_・`)

Sakura didn't post a photo
Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sunday 10 July 2016

Sakura Mobame July,10th 2016 19:41 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Sunday, July 10, 2016 7:41 PM
Subject: まさか

夏祭りで粉まみれになるとは!!!!
Covered with flour in Natsu Matsuri event!!!!

Tertutup tepung di acara Natsu Matsuri!!!!

体張ったよー笑
Full body covered with flour hahaha

Seluruh badan tertutup tepung hahaha

さくはるイベント、
ソロイベント、
さくにゃーイベント。
SakuHaru event
Solo event
SakuNya event.

どうだったかな…ドキドキ。
楽しかった!から、良し!としようかな!
Hemm.. nervous
But very fun! Yap, the best! I want more!

Hemm.. berdebar
Tapi sangat menyenangkan! Terbaik! Aku ingin lagi!

いい1日でした(^O^)
One day full of fun (^O^)
Satu hari penuh dengan kesenangan (^O^)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sakura Mobame July, 10th 2016 15:51 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Sunday, July 10, 2016 3:51 PM
Subject: (^O^)

本日2本目の映画
エイプリルフールズ!
I watched 2 movies today
April Fools!

Aku nonton 2 film hari ini
Film April Fools!

まだ途中だけど
面白い(^O^)笑
Still on going
Very fun (^O^)haha

Masih menonton
Sangat seru (^O^)haha

今回のイベント
新鮮で楽しいですね!
Today's event
Fresh and fun!

Event hari ini
Menyenangkan!

皆さんは、楽しんでくれていますか??
(^O^)
Everyone,  do you enjoy it? (^O^)
Kalian semua menikmatinya juga kan? (^O^)

写真は、ひややっこ!
This photo, Hiyayakko!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sakura Mobame July, 10th 2016 12:41 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Sunday, July 10, 2016 12:41 PM
Subject: かっこいい

待ち時間に映画観てます(^O^)
タブレットで。
I watch the movie while waiting (^O^)
On my Tablet

Aku nonton film sambil menunggu (^O^)
Di tabletku

マーガレットサッチャー
かっこいいなぁ
英国初の女性首相。
Margareth Thatcher
Very cool
United Kingdom's first female prime minister

Margareth Thatcher
Sangat keren
Perdana menteri perempuan pertama di Inggris

最近は、ヒトラーもそうだし
歴史の映画がすごく好き。
本当に起きた出来事だと思うと
鳥肌がたつ。
映画みたいな人生で凄い。
Recently, I watched about Adolf Hitler
I like the movie about the historical story
When I think the story was really happened
Makes me creepy
That movie feels real, amazing

Baru-baru ini aku melihat film tentang Hitler
Aku suka film tentang sejarah
Ketika aku perpikir bahwa itu benar terjadi di masa lampau
Membuatku merinding
Film itu terasa nyata dan liar biasa

1番凄いと思った言葉は
There is a quote and I think it's amazing,
Dan ada 1 quote yang aku pikir sangat luar biasa,

なぜあなたたちはいつも
どんな気持ちか?と聞くの?
なぜ考えを聞かない?
考えやアイデアが大事なのに。
"Why always about your feel? About what you hear?
Why you don't hear the ideas?
The ideas and the thoughts are the most important"

"Kenapa selalu tentang perasaanmu? Tentang apa yang kau dengar?
Kenapa kamu tidak mendengar tentang apa ide nya?
Ide dan pemikiran adalah hal yang paling penting"

と、マーガレットサッチャーが言ったとき。凄い。国を動かす人は凄い。
Quote from Margareth Thatcher is amazing. People need to take care of their country to be a good and a great country

Kata-kata dari Margareth Thatcher sangat luar biasa. Orang-orang harus menjaga negaranya agar menjadi negara yang baik dan maju

アイアンレディ。
Iron lady

Sakura Mobame July,10th 2016 11:36 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Sunday, July 10, 2016 11:36 AM
Subject: イベント

ソロイベントでは
さくらの部屋と題して
メンバーを迎えてトーク
Solo event
Called Sakura's Room
Member just sit here and talk

Solo event
Aku namai Kamar Sakura
Member hanya duduk dan berbincang denganku

さくにゃーイベントは
ノープラントーク
しげちゃんだから大丈夫かなぁと。
SakuNya event
No plan talk
Because I'm with Shige-chan so It's gonna be okay

SakuNya event
Ngga ada perencanaan
Karena aku pikir aku bersama dengan Shige-chan, dan pasti akan baik-baik saja

さくはるイベントは
しっかりとした企画を
なつみかんMCでします!
SakuHaru event
It has prepared
And the MC was Natsumikan

SakuHaru event
Sudah dipersiapkan sebelumnya
Dan MC nya adalah Natsumikan

普通にカラオケして欲しいって
思われてたらごめんね(´・_・`)
イベントととして
企画を考えていたもので…。
Generally, I want to do karaoke
But in this event, I didn't
I'm sorry
I've thought that plan

Biasanya, aku melakukan karaoke
Tapi di event ini tidak
Maaf ya
Tapi aku sudah memikirkan rencana itu

1日よろしくお願いします^_^
For this one day, please help me^_^

Untuk satu hari ini mohon bantuannya

Sakura didn't post a photo for this mobame

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sakura G+ July, 9th 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

今日は、全国握手会でした!
来てくださった皆さん、ありがとうございました😊✨
Today was a national handshake event!
For everyone who came, thank you so much 😊✨

Hari ini adalah handshake event nasional
Untuk semua yang sudah datang, terima kasih ya 😊✨

ちーちゃん最後の全握。
あおいとなつが大号泣してて…
もらい泣きしそうだった…
危なかった…
Chiichan's last national handshake
Aoi and natsu have been crying so hard..
I've almost crying too
But I didn't cry

Nasional handshake terakir Chiican
Aoi dan Natsu menangis..
Aku hampir menangis..

まだ。泣きたくない。
卒業を肌で感じたくない。
Yet, I don't want to cry.
I don't want to feel she's gonna graduate

Aku ngga mau menangis
Aku ngga mau merasa kalau dia akan lulus

とこんなことを言っていますが、ちーちゃんの卒業公演で既に大号泣してます…😞
Even though I said that, If Chiican's graduation time comes I definetely will cry so hard...😞

Walaupun aku berkata begitu, jika waktu untuk Chiican lulus tiba, aku pasti akan menangis..

寂しいねぇ。
Feel so lonely.
Merasa kesepian.

さて。
明日は、夏祭りです😊
Then.
Tomorrow is natsu matsuri 😊

Lalu,
Besok adalah natsu matsuri event

ソロイベント、さくはるイベント、さくにゃーイベント、計6回予定しています!合間には、シークレットレーンにお邪魔したり、屋台に遊びに行こうと思っています😊
本当に夏祭りに来た気持ちで、一日楽しみましょうね〜🎉
Solo event, sakuharu event, sakunya event, 6 in total! In the free time, maybe i will visit the secret line or going to the stand in that event😊
Please enjoy natsu matsuri event and get fun together 🎉

Solo event, sakuharu event,sakunya event, total ada 6! Di waktu istirahat mungkin aku akan mengunjungi line rahasia atau pergi ke stand yang ada di event😊
Nikmati dan gembira bareng di natsu matsuri event besok ya🎉

よろしくお願いします!
Yoroshiku!

それでは、おやすみなさい。
Good night.
Selamat tidur.

さくら咲け!
Sakura Sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Friday 8 July 2016

Sakura G+ July, 8th 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

今日は、ツアーリハをしていました😊
Today, I had rehearsal for tour😊

Aku hari ini ada latihan untuk tour😊

あーーーー!
楽しみーーーー😊✨✨
Aaaaa------!
Very fun ----------😊✨✨

Aaaa-------!
Sangat menyenangkan-------!!!! 😊✨✨

来てくださる皆さんにも楽しんでもらえるように、まずは私達から楽しもう。。
Everyone who comes, please enjoy and get more fun from our performance..

Untuk semuanya yang datang, enjoy ya dan nikmati penampilan dari kami...

明日は、ちーちゃん最後の全国握手会です!あぁぁ。。どんどん迫ってきてる。。
Tomorrow is Chiican's last national handshake event! Aaaa.... It has been approaching rapidly

Besok adalah handshake even nasional terakir Chiican! Aaaaa.... berasa cepet banget

とにかく。楽しもう。
Anyway, please enjoy.

Tapi, tetep enjoy ya..

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Selamat malam.

Sakura sake.

Note: Sorry for my mistranslation and my bad grammar 

-anyes-

Sakura Mobame July, 8th 2016 20:51 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Friday, July 8, 2016 8:51 PM
Subject:^_^

福岡って本当に食べ物美味しいよね〜^_^
Fukuoka's foods are delicious ~^_^

Makanan di Fukuoka sangat enak~^_^

最近は、福岡に来たらもっぱら
さしさん尾崎さんとかと
福岡名物を食しています(^O^)
今日は、愛ちゃんも(^O^)
Recently, exclusively I come to Fukuoka
With Sashi and Ozaki san
We eat Fukuoka food
Today, Aichan also joined

Akhir-akhir ini aku datang ke Fukuoka
Bersama Sashi dan Ozaki-san
Kami makan makanan Fukuoka (^O^)
Hari ini, Aichan juga ikut (^O^)

本当に美味しかったー(^O^)
Very delicious (^O^)

Sangat enak (^O^)

福岡県民より、美味しいところいっぱい知ってる尾崎さん、さすが(^O^)
Since Ozaki-san comes from Fukuoka, He knows about delicious place here, amazing  (^O^)

Karena Ozaki-san berasal dari fukuoka, dia tau tempat makan enak disini, kerennn (^O^)

今日は、食べ過ぎちゃったから
明日は控えよー^_^
Today, because I ate too much
I will restrain it tomorrow ^_^

Karena hari ini aku makan terlalu banyak
Besok aku akan mencoba menahannya ^_^

あ、そろそろ。
読書始めたいな。
ツアー始まってからかなぁ。
Really...
I want to start reading
But, tour will start soon

Sungguh
Aku ingin memulai membaca
Tapi, tour sebentar lagi akan dimulai

最近色々やる事が多くて…
考える時間が無い(´・_・`)
ありがたい事だけどね!
時間あると余計な事まで考えちゃう!
I have various things to do..
There is no time to think (´・_・`)
But I'm grateful
Because whenever I have free time I always think about unnecessary things!

Aku punya banyak hal yang harus dilakukan
Ngga ada waktu untuk berpikir (´・_・`)
Tapi aku bersyukur
Karena jika aku punya waktu luang, aku selalu berpikir hal yang tidak perlu

明日も頑張るよん(=゚ω゚)
Tomorrow , I will do my best (=゚ω゚)

Besokpun aku akan melakukan yang terbaik (=゚ω゚)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Thursday 7 July 2016

Sakura G+ July, 7th 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!

Selamat malam

あぁ。
ショッキング😭😭😨😨
Aaaaa...
Shocking 😭😭😨😨

Kagettt 😭😭😨😨

現場に充電器忘れちゃったー😞💦
充電器無いと生きていけないよ😭
I left my charger in the shooting location-😞💦
I can't live without charger😭

Aku meninggalkan chargerku di lokasi syuting 😞💦
Aku ngga bisa hidup tanpa charger😭

充電、後10%( ゚д゚)
明日の朝、何時集合だったかなぁー。
充電無いと誰とも連絡取れない!!
Battery, 10% left ( ゚д゚)
Tomorrow's morning, i don't know what time to go to the appointment's location
If I can't charge my battery means I can't contact anyone!!

Batrai tinggal 10%  ( ゚д゚)
Besok pagi aku ngga tau jam berapa harus pergi ke tempat janjian
Kalau aku ngga bisa charge batraiku, itu berarti aku ngga bisa kontak siapapun!!

どうしよう😞😰😰
How should I do?😞😰😰

Apa yang harus aku lakukan?😞😰😰

どうにかなるかなぁ。
とりあえず、お家に予備がなかったか確認してきます…😰
I have no idea..
From now I will check it, make sure I have backup charger in my home..😰

Entahlah, aku ngga ada ide
Mulai sekarang aku akan cek dan memastikan ada cadangan charger hp di rumah..😰

さてと。
もうすぐ、ホールツアーが始まりますね!!楽しみ😊💖
And then.
Hall tour will start soon!! Fun 😊💖

Lalu..
Hall tour akan dimulai!! Aku senang😊💖

明日は、リハ。
頑張ってきます!
Tomorrow, rehearsal
I will do my best!

Besok ada latihan
Aku akan melakukan yang terbaik!

それでは、おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night
Selamat tidur

Sakura sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Wednesday 6 July 2016

Sakura G+ July, 6th 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!

Selamat malam!

今日は、撮影をしていました!
楽しかったなぁ。
あっという間でした😊✨
Today, I had shooting!
Very fun...
It was very fast 😊✨

Hari ini aku ada syuting!
Sangat menyenangkan.
Hanya dalam sekejap😊✨

撮影に参加できているのは、皆さんのお陰です。本当に、ありがとうございます😊💖
I was able to participate in this shooting, thank you to everyone. Really thank you 😊💖

Aku dapat berpartisipasi di syuting ini, terima kasih buat kalian semua. Aku sangat berterima kasih

HKTから、三人もAKBの選抜に入る事が出来るなんて…本当に凄いことですよね☺️✨ さしさんがHKTに来た時は、まさか四年後に選抜としてさしさん、はるっぴ、私3人でお仕事しているなんて考えてもいなかったです!
本当に、凄いなぁ。。嬉しい環境の中に居させてもらってるんだなぁ。
From HKT, 3 persons was entered in AKB's senbatsu.. really amazing☺✨
When Sashi san came to HKT, after 4 years senbatsu, I wasn't even think, we are 3 persons, sashi san, haruppi and me were able to do same work!
Really amazing... i want to stay in this happy environment..

Dari HKT, ada 3 orang yang masuk senbatsu.. sangat keren ☺✨
Ketika Sashi datang ke HKT, setelah 4 tahun senbatsu, aku pun ngga pernah berpikir kita bertiga, sashi san, haruppi dan aku dapat bekerja di pekerjaan yang sama seperti ini!
Sangat keren.. aku ingin terus berada di lingkungan yang menyenangkan ini.

感謝の気持ちを忘れずに…
明日も頑張ってきます!
I will never forget to be grateful
Tomorrow I will do my best!

Aku ngga akan lupa untuk bersyukur...
Besokpun aku akan melakukan yang terbaik!

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Selamat tidur.

Sakura sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sakura Mobame July, 6th 2016 10:01 JST English&Indonesia Translation

From: sakusaku0319@sp.hkt48.jp
Sent: Wednesday, July 6, 2016 10:01 AM
Subject: おはよう

今日は、ほっとするメンバーと
撮影(^O^)
Today I have shooting with member (^O^)
Aku ada syuting hari ini bersama member (^O^)

さしさんはるぴー(^O^)
Sashi san and Haruppi- (^O^)

3人でいると、真面目な話もするし
面白い話もするし。楽しい^_^
We are 3 persons have serious talk
Also interesting story. Very fun ^_^

Kami, 3 orang ini berbincang serius
Juga menceritakan sesuatu yang menarik. Sangat menyenangkan ^_^

さやみるさん、じゅりれなさんとか
いっぱいそういうのがあるけど
さしはるさくも負けてない!
って思いたいな^_^
There are SayaMiru-san, JyuriRena-san
And the others
SashiHaruSaku won't give up!
I thought ^_^

Ada SayaMiru san, JyuriRena san
Dan masih banyak yang lainnya
Aku berpikir, SashiHaruSaku ngga akan kalah!

さしはるさくって
名前長い&しっくりこない笑
SashiHaruSaku
Very long name and It sounds not cool hahaha

SashiHaruSaku
Namanya kepanjangan dan kedengaran ngga keren hahaha

Note : sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Tuesday 5 July 2016

Sakura G+ July, 5th 2016 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good night!

Selamat malam

今日は、とっても暑かったですね😞
Today was very hot 😞

Hari ini sangat panas 😞

やっぱり、冬派です。
冬になったら、夏派っていうけど。笑
I want winter
When the winter comes, i want summer . Haha

Ingin musim dingin
Tapi jika musim dingin datang, ingin musim panas. Haha

かき氷か、アイス食べたいなぁ。
キムチ鍋か、豆乳鍋でもいいなぁ。
I want to eat shaved ice or ice cream.
Kimchi stew or soy stew also good.

Aku ingin makan es serut atau es krim
Sup kimchi atau sup kedelai juga oke

はっきりしてるものが好き…😞✨
I like something that clear.. 😞✨

Aku suka sesuatu yang jelas 😞✨

明日、どれか食べよう〜。
食べる事が生きがい。。。泣
Tomorrow, eat everything~.
Eat for life.. :'(

Besok, makan apapun~.
Makan untuk hidup..:'(

さてと。
明日も頑張ろう。
And then.
Tomorrow I will do my best

Lalu
Besok pun aku akan melakukan yang terbaik

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Selamat tidur.

Sakura sake!

Note : sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-