Tuesday 31 January 2017

Miyawaki Sakura Mobame January 31, 2017 22:34 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 31, 2017 22:34:57 JST
Subject: 無題

今日は
まめプロ錦糸町メンバーと撮影やら、トレーニングやら(o゜∀゜o)
Hari ini ada syuting dan latihan bersama member Kinshicou pro wrestling (o゜∀゜o)

もうすっかりいつメン(o゜∀゜o)
Benar-benar (seperti) laki-laki (o゜∀゜o)

なんかね!
Hmm!

頑張るのってさ、しんどいけど
Aku bekerja keras, capek, tapi

頑張らない方がもっとしんどい。
って、思った!
Aku berpikir, orang yang tidak bekerja keras, akan menjadi lebih sulit

しんどいって、方言かな…(°▽°)?
(Shindoi) = sulit, itu adalah dialek.. (°▽°)?

あ、ちなみにすごくポジティブな意味ね!
Ah, tetapi itu dalam arti yang positif kok!

頑張るより、頑張らない方が
辛いと思うんだ。
結果的にもそうだし、精神的にも!
Dibanding yang bekerja keras, orang yang tak bekerja keras
Aku pikir, mereka akan (lebih) kesulitan
Untuk memperoleh hasil, dan juga dalam hal mental!

今頑張った方がいい!!
Sekarang, lebih baik menjadi orang yang bekerja keras!!

だから、頑張る!(o゜∀゜o)
Maka dari itu, berjuanglah! (o゜∀゜o)

ちなみに
明日いい報告ができる!
Yeah
Besok, aku akan punya report yang bagus

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

No comments:

Post a Comment