Tuesday 17 January 2017

Miyawaki Sakura Mobame January 17, 2017 21:37 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 17, 2017 21:37:25 JST
Subject: 無題

愛ちゃんが卒業発表をしました。
Aichan was announced her graduation
Aichan mengumumkan kelulusannya

愛ちゃんの明るさにk4はどれだけ助けられてきたか。愛ちゃんがいないK4はK4じゃない。
K4 has been helped so much by Aichan's bright.  If there is no Aichan, K4 is not K4
Sinar dari Aichan banyak membantu K4. Jika Aichan tidak ada, K4 bukanlah K4..

正直、とても寂しいです。
Honestly, so lonely (without Aichan)
Sejujurnya, sangatlah kosong (tanpa Aichan)

愛ちゃん。
K4の事を大好きでいてくれて
本当にありがとうございます。
Aichan
She loves K4 so much
Really thank you
Aichan
Dia sangat menyayangi K4
Terima kasih banyak

愛ちゃんのこと
みんな、大好きです。
Talnk abou Aichan
Everyone loves her
Berbicara tentang Aichan
Semuanya sayang padanya

愛ちゃんの名前の通り
いつでも愛ちゃんは
色んな人から愛される人でした。
Aichan's name
Aichan is person who will be loved by a lot of people
Nama Aichan
Aichan adalah orang yang akan selalu disayangi banyak orang

これからも
女優として活躍する愛ちゃんを
楽しみにしています。
From now on
Aichan will be an actress,
And I'm looking forward of it
Mulai dari sekarang pun
Aichan yang akan berkarir sebagai seorang aktris,
Aku sungguh menantikannya

卒業までの期間
いっぱいK4でいたいな。
Till graduation time,
Please stay with K4
Sampai waktu kelulusan tiba
Tetaplah terus bersama K4


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
(maaf jika ada salah translate)
-anyes-

No comments:

Post a Comment