Tuesday 31 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 31, 2017 Indonesia Translation

こんばんは😊
Selamat malam

今、録画していたカルテット見てます✨
Sekarang, aku sedang melihat rekaman (drama) Quartet✨

今回も素敵だぁ〜〜😭✨
Kali ini pun sangat bagus~~😭✨

何と言っても、エンディング!
かっこいいよね、、😭
After all, Endingnya!
Sangat keren...😭

満島ひかりさん、本当にお美しい。
Mitsushima hikari san, sungguh cantik

あと、弦楽器って素敵☺💖
弾いてる姿が、とても綺麗だよね。
Permainan alat musik string nya sangat bagus ☺💖
Permainannya sungguh sangat indah

ひゃーーー。。
Hyaaaa

素敵。。
Baguss...

おやすみなさい。
Selamat tidur

さくら咲け!
Sakura sake!


[Tentang Quartet: http://asianwiki.com/Quartet_(Japanese_Drama)]

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 31, 2017 22:34 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 31, 2017 22:34:57 JST
Subject: 無題

今日は
まめプロ錦糸町メンバーと撮影やら、トレーニングやら(o゜∀゜o)
Hari ini ada syuting dan latihan bersama member Kinshicou pro wrestling (o゜∀゜o)

もうすっかりいつメン(o゜∀゜o)
Benar-benar (seperti) laki-laki (o゜∀゜o)

なんかね!
Hmm!

頑張るのってさ、しんどいけど
Aku bekerja keras, capek, tapi

頑張らない方がもっとしんどい。
って、思った!
Aku berpikir, orang yang tidak bekerja keras, akan menjadi lebih sulit

しんどいって、方言かな…(°▽°)?
(Shindoi) = sulit, itu adalah dialek.. (°▽°)?

あ、ちなみにすごくポジティブな意味ね!
Ah, tetapi itu dalam arti yang positif kok!

頑張るより、頑張らない方が
辛いと思うんだ。
結果的にもそうだし、精神的にも!
Dibanding yang bekerja keras, orang yang tak bekerja keras
Aku pikir, mereka akan (lebih) kesulitan
Untuk memperoleh hasil, dan juga dalam hal mental!

今頑張った方がいい!!
Sekarang, lebih baik menjadi orang yang bekerja keras!!

だから、頑張る!(o゜∀゜o)
Maka dari itu, berjuanglah! (o゜∀゜o)

ちなみに
明日いい報告ができる!
Yeah
Besok, aku akan punya report yang bagus

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Tuesday 24 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 24, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは😊
Good evening😊

仕事用の携帯無くして
心から焦ってます😰
I lost my work cellphone
I become impatience😰

どうにか、iPadとかでやる!
Hmm, i do (update) with my ipad

リクアワやら、まめプロやら…
(did) Request hour and Mamepuro (Tofu Pro Wrestling)..

最近、毎日笑ってしかいない😂👍
辛い事もなく、人生楽しいな〜って感じ!
Recently, I laugh everyday
Difficult (painful) work, but the happiest thing in my life!

なんか、2016年はネガティヴで心配かけた事多かったかもしれないけど…
2017年は、ネガティヴは私の心から消え去ったみたい!ポジティブでしかない!😊👍
In 2016, although it may have been I worried in negative things, but..
In 2017, that negative seem dissapear from my mind! Only positive things!
😊👍

明日も、大変そうだけど楽しみ!
何事も楽しむよー😊
Tomorrow, it seems tough but looking forward for it !
Every job is fun-😊

リクアワの時撮った、
アモーレ若ちゃん😊
(The pict) took when request hour
Lovely wakachan😊

それでは、おやすみなさい。
さくら咲け!
Well then, good night
Sakura sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Monday 23 January 2017

Miyawaki Sakura Mobame January 23, 2017 19:56 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 23, 2017 19:56:01 JST
Subject: 、、

仕事用の携帯無くした(°_°)
I lost my cellphone for work
Aku kehilangan HP ku untuk kerja

インスタもツイッターもぐぐたすも755も
何もできない(°_°)
Instagram, twitter, G+ and also 755
I can't do anything (°_°)
Instagram, twitter, G+, dan 755 juga
Aku tak bisa melakukan apapun (°_°)

唯一これだけ。
どうにかやってる
Only this one
That I can do
Hanya ini saja
Yang bisa aku lakukan (update)

あー、どこいったんや
Aaaaa, where have you been????
Aaa, dimana yaaa...


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 21 January 2017

Miyawaki Sakura Mobame January 21, 2017 20:53 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 21, 2017 20:53:46 JST
Subject: いやぁ

リクアワ
楽しすぎるね??
Request hour
Sangat menyenangkan ya?

最高だね??
Keren kan?

今日まで発表されたなかだと
Yang sudah diumumkan sampai sekarang adalah

タブーの色
よわむしけむし
チューズミー
制服を着た名探偵
ショートカットの夏
リセット
伝説の魚
Taboo no Iro
Yowamushi kemushi
Chuuzumi
Seifuku wo kita na tantei
Shortcut no natsu
Reset
Densetsu no sakana

が好きだったー!
Aku sangat suka!

良き良き(o゜∀゜o)
Bagus, bagus (o゜∀゜o)

それにしても
ひな壇で暴れ過ぎた。。笑
Walaupun aku sangat bekerja keras.. lol

楽し過ぎた。。
Sangat menyenangkan..

もう、好き。。
昨日からずっと言ってるけど
好き過ぎてどうしよう。
Suka..
Dari kemarin aku ingin mengatakannya
Bagaimana ini, aku sangat suka

みんな好き。泣
Aku sangat suka semuanya... :')

一生hkt。泣
HKT selamanya :')


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Tuesday 17 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 17, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは。
Good evening
Selamat malam

愛ちゃん、卒業発表。
Aichan was announced her graduation
Aichan mengumumkan kelulusannya

頭が真っ白で、何をどう伝えればいいか分からない…。
My mind is blank right now, I can't tell anything..
Pikiranku kosong, aku tak dapat berkata apa-apa..

とにかく、会いたい。
Anyway,  I want to meet (Aichan)
Dan aku ingin bertemu (dengan Aichan)

気付けば、仲間がどんどん少なくなってるなぁ。
I realized, my friends (in team) getting less
Aku tersadar, teman-teman (di tim) semakin berkurang


おやすみなさい。
さくら咲け。
Good night
Selamat tidur

Sakura sake


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
(maaf jika ada salah translate)
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 17, 2017 21:37 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 17, 2017 21:37:25 JST
Subject: 無題

愛ちゃんが卒業発表をしました。
Aichan was announced her graduation
Aichan mengumumkan kelulusannya

愛ちゃんの明るさにk4はどれだけ助けられてきたか。愛ちゃんがいないK4はK4じゃない。
K4 has been helped so much by Aichan's bright.  If there is no Aichan, K4 is not K4
Sinar dari Aichan banyak membantu K4. Jika Aichan tidak ada, K4 bukanlah K4..

正直、とても寂しいです。
Honestly, so lonely (without Aichan)
Sejujurnya, sangatlah kosong (tanpa Aichan)

愛ちゃん。
K4の事を大好きでいてくれて
本当にありがとうございます。
Aichan
She loves K4 so much
Really thank you
Aichan
Dia sangat menyayangi K4
Terima kasih banyak

愛ちゃんのこと
みんな、大好きです。
Talnk abou Aichan
Everyone loves her
Berbicara tentang Aichan
Semuanya sayang padanya

愛ちゃんの名前の通り
いつでも愛ちゃんは
色んな人から愛される人でした。
Aichan's name
Aichan is person who will be loved by a lot of people
Nama Aichan
Aichan adalah orang yang akan selalu disayangi banyak orang

これからも
女優として活躍する愛ちゃんを
楽しみにしています。
From now on
Aichan will be an actress,
And I'm looking forward of it
Mulai dari sekarang pun
Aichan yang akan berkarir sebagai seorang aktris,
Aku sungguh menantikannya

卒業までの期間
いっぱいK4でいたいな。
Till graduation time,
Please stay with K4
Sampai waktu kelulusan tiba
Tetaplah terus bersama K4


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
(maaf jika ada salah translate)
-anyes-

Monday 16 January 2017

Miyawaki Sakura Mobame January 16, 2017 21:26 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 16, 2017 21:26:22 GMT+9
Subject: まめプロ

明日で
4話まで撮り終わって
5話に突入(^_^)
Tomorrow
Finishing shooting till episode 4
Then, enter to episode 5(^_^)
Besok
Syuting episode 4 sampai selesai
Lalu masuk ke episode 5 (^_^)

はやいのか
おそいのか?
Fast?
or slow?
Cepat kah?
Atau lambat?

毎回台本読むのが楽しみ(o゚∀゚o)
ふふ~
I look forward to read the script, everytime (o゚∀゚o)
Fufufu
Setiap saat, aku menantikan untuk membaca skrip (o゚∀゚o)
Fufufu

ずっとドラマ録画消費。
面白いなぁ。。
最高。。
Recording drama everyday
Interesting..
The best..
Recording drama setiap hari
Menarik...
Terbaik...

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 16, 2017 17:01 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 16, 2017 17:01:08 GMT+9
Subject: (^_^)

いやぁ。
Yaaaaa

バグっていいじゃんの
収録曲に
Bagutte Iijan
Recording

もう
Already

良き曲が。
A good song

買いです。。。
Buying....

早くライブしたくなる。。
I want to do live performance soon...

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sunday 15 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 15, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam!

もう寝ようとしている、、笑
早寝だ、、、笑
Aku sudah mau tidur sekarang... lol
Tidur cepat.... lol

昨日は、キャバすか学園の最終回でした!
Kemarin adalah episode terakir majisuka gakuen!

改めて、最後まで見てくださった皆さん、ありがとうございました😊
Semuanya yang menontonnya sampai akhir, terima kasih banyak 😊

キャバすかは、今までのマジすかシリーズと全く違う雰囲気でした!難しかったなぁ〜!
思い出がいっぱいあり過ぎて、未だにキャバすかメンバーとドラマの思い出で笑っています😂現場は、終始笑いが絶えなかったなぁ!
Kyabasuka adalah serial majisuka yang sangat berbeda jalan ceritanya! Sangat susah!
Banyak sekali memori (ketika syuting), aku masih tertawa ketika mengingat memori saat drama dan bersama member kyabasuka 😂 pada saat di lokasi, dari awal sampai akhir tidak berhenti tertawa!

筧さんにも、沢山お力を貸していただき、とても助かりました。
末吉さんも、いつも明るい仕草で現場を盛り上げてくれました。
Kakei san juga, sangat membantu kami dengan seluruh kemampuannya
Suekichi san juga, selalu menghidupkan scene dengan aktingnya

本当にありがとうございました😌
Terima kasih banyak😌

次は、豆腐プロレス!
皆さん、まめプロは半年間!アーンド、全国放送!
Selanjutnya, Tofu Pro wrestling
Semuanya, MamePuro (sampai) pertengahan tahun, dan disiarkan nasional!

絶対に、みてくださいねー!
Tolong di tonton ya!

それでは、おやすみなさい。
さくら咲け!
Baiklah, selamat tidur
Sakura sake

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 15, 2017 17:46 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 15, 2017 17:46:03 JST
Subject: なんか

褒められると怖い!笑
I'm scared when praising! Lol
Aku takut ketika dipuji! Lol

嬉しいけど!
I'm happy, but!
Aku gembira, tapi!

楽しいけど!
It's fun, but!
Menyenangkan, tapi!

怖い!笑
Scared! Lol
Menakutkan! Lol

まだまだ撮影頑張ってきます
Still, I will do my best for this shooting
Aku akan melakukan yang terbaik untuk syuting ini

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 14 January 2017

Miyawaki Sakura Mobame January 14, 2017 22:29 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 14, 2017 22:29:13 GMT+9
Subject: さいきん

家族と凄く仲良し
Me and my family are close friend
Aku dan keluarga ku sangat dekat

前から仲良しだったけど
最近より仲良し。
Before this, we also close, but
recently, become closer
Sebelumnya juga dekat, tapi
Akhir-akhir ini menjadi lebih dekat

お母さんがとっても褒めてくれる …笑
My mother prise me so much... lol
Mama ku sangat memujiku... lol

褒めるタイプじゃなかったのに…笑
She is not the type who like to praise... lol
Padahal (Mamaku) bukan tipe yang suka memuji.. lol

弟と私のお母さんで良かったって
言ってくれるの。
嬉しかったなぁ。
My brother and my mother said It was good
I was so happy
Adik dan mama ku berkata (itu) sangat baik
Aku sangat senang

お母さんには色々犠牲にさせてると思ってるから
そう言ってもらえると、頑張って良かったって思う。
Because a lot of sacrifices from my mother
I think, It will be good if I work hard
Karena banyak pengorbanan dari mamaku
Aku berpikir, akan sangat baik jika aku bekerja keras

今度のリクアワ
おばぁちゃんとお母さんと弟で
わざわざ
見に来てくれるみたい。嬉しいー。
In the request hour
My grandma, mom and my brother
will come to see.. I'm so happy..
Di request hour kali ini
Nenekku, mamaku dan adikku
Sepertinya akan datang untuk melihat.. aku sangat senang..

なんか、
Yeahh

2017年好き。笑
I like 2017... lol
Aku sangat menyukai tahun 2017.. lol

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 14, 2017 21:01 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 14, 2017 21:01:44 JST
Subject: まめプロ
              MamePuro

もうすぐ
始まるねーー
Sebentar lagi
Dimulaiーー

楽しみなような
緊張するような
Aku sangat menantikannya
Deg-deg an

今回の役はね~
初めての役柄かな~
Peran kali ini
adalah peran pertamaku

行き当たりばったり
天真爛漫
考えるより先に行動
Ceroboh
Polos
Melakukan tanpa dipikir

みたいな!
Seperti itu kira-kira!

私の中でイメージのキャラクターもいて~
Image dari karakternyaa ada juga dalam diriku~

監督と話しあって
Berbicara dengan sutradara

普段のさくらはどんな感じなのー?
と言われて
楽屋芸人です。と言ったら
Kebiasaan sakura seperti apa?
bisa dibilang
Backstage entertainer.

いいね!そんな感じどんどん出して!
Bagus! Lanjutkan terus!

と言われたので、、
karena dia berkata seperti itu..

毎日頑張っています。。笑
Tiap hari aku berusaha keras... lol

楽しい(^_^)
Menyenangkan (^_^)

けど、
Tapi

普段の感じを出すって
一番難しい(°_°)
もちろん、全て私ではないよ!
絶対私じゃこう考えないな~~とか
思うこともたくさんある。
だから、楽しい!
Aku berpikir selalu mendapat
hal yang paling sulit (°_°)
Tentu saja bukan semuanya ke aku!
Aku tidak berpikir seperti itu~~
Banyak hal yang dipikirkan juga
Jadi sangat menyenangkan!

あーー
皆さんにどう思われるか
すごくドキドキする。
Aaaーー
Apa yang kalian pikirkan?
Sungguh aku ingin tau

ドラマって
見てくれる人がいて
やっとドラマになると思うんだよね。
どんなに良い作品も
見てもらえなきゃ、評価されないもんね(°_°)
とにかく、沢山の人に見てもらいたい、
Tentang drama nya
Untuk yang melihat drama ini
Aku berpikir, akirnya ini menjadi semua drama
seberapa baguspun ini
Jika kalian tak melihatnya, maka tidak akan bisa di nilai (°_°)
Aku ingin banyak orang menonton (drama) ini

頑張る。
Semangat.

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Friday 13 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 13, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは。
Good evening
Selamat malam


今日は、撮影でした
楽しくて、あっという間の時間だったなぁ。
ずっと笑ってた。。
Today, I had shooting
It was fun, and it was a quick time
We were laughing so much
Hari ini aku ada syuting
Menyenangkan, dan waktu berjalan begitu cepat
Kami banyak tertawa...


さぁーー。
明日は、まめプロ!
Then
Tomorrow, MamePuro! (Tofu Pro wrestling)
Lalu
Besok, (syuting) MamePuro! (Tofu Pro wrestling)


なんか、明日からとっても寒いらしいです!
いやだー、外で撮るのに
でも頑張ろうーーー
Hmm, It will be cold tomorrow!
Nooooー, it (the shooting) will be outside
But, I will do my best ーーー
Hmmm, akan dingin besok!
Tidaakkkー syutingnya di luar ruangan
Tapi, aku akan melakukan yang terbaik


皆さんも風邪にはお気をつけて!
Everyone also, take care not to get a cold!
Semuanya, jaga diri ya, jangan sampai terkena flu


それでは、明日も朝早いので。
おやすみなさい。
さくら咲け!
Well then, tomorrow from earlymorning
Good night
Baiklah, besokpun dari pagi-pagi sekali
Selamat malam

Sakura sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar 
-anyes-



Miyawaki Sakura Mobame January 13, 2017 22:48 JST English&Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 13, 2017 22:48:10 GMT+9
Subject: (^_^)

撮影終わったよー(^_^)
楽しかった!笑いっぱなし。
Shooting was ended (^_^)
Fun! A lot of laugh
Syuting selesai (^_^)
Menyenangkan! Banyak tertawa

そうそう、今期のドラマ。
ほとんど見ようと思ってるの!
Yeah, this season's drama
I think I will watch it!
Yeah, drama musim ini
Aku berpikir akan menontonnya

今のところ
嘘の戦争、嫌われる勇気、就活家族、下剋上受験!
At this point
Uso no sensou, kirawareru yuuki, shuukatsu kazoku, gekokujou juken!
Kali ini
Uso no sensou, kirawareru yuuki, shuukatsu kazoku, gekokujou juken!

どんどん1話が始まって楽しいー!
One episode has started and it's fun!
Episode 1 sudah dimulai dan itu menyenangkan!

そして~
豆腐プロレスも、もうすぐ(^_^)
嬉しい~早く始まれ~
Then
Tofu Pro wrestling, soon (^_^)
Happy~ please start quickly~
Lalu
Tofu Pro wrestling, sebentar lagi(^_^)
Aku senang~ cepatlah tayang~

[Uso no Sensou : http://wiki.d-addicts.com/Uso_no_Sensou

Kirawareru yuuki : http://asianwiki.com/Kirawareru_Yuuki

Gekokujou juken : http://doramaworld.blogspot.co.id/2016/12/preview-of-gekokujou-juken-winter-2017.html?m=1 ]

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Thursday 12 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 12, 2017 Indonesia Translation

こんばんは。
Selamat malam

今日は、若ちゃんの最後の公演でした。
Hari ini, pertunjukan teater terakir Wakachan

まだ、本当の卒業ではないけど、、
Walaupun belum real graduation nya

でも。やっぱり、スケジュールの都合で、最後の公演に出られなくて、寂しかった。ごめんね、若ちゃん。
Tapi, karena aku ada jadwal, jadi aku tak bisa hadir di pertunjukan terakirnya, maaf Wakachan..

若ちゃんは、いつも真っ直ぐで。
少し不器用な所もあるけど、優しさと温かさに包まれてて。大好きです。
Wakachan, orang yang selalu berterus terang
Agak sedikit ceroboh, tapi itu tertutupi dengan kebaikan dan kehangatannya. Aku sangat menyukainya

一期生は、結構自由なところがあるから…笑
いつもビシッと言ってくれる若ちゃんが、本当に頼りでした。
Generasi pertama, terasa jadi banyak tempat kosong.. lol
wakachan yang berkata "selalu sibuk" padaku, (dia) benar-benar bisa diandalkan

若ちゃんとみなぞうの強めの絡みも、見れなくなるなんて、本当に寂しいなぁ。
Sungguh sangat sedih, kita tidak bisa melihat duet yang kuat dari Wakachan dan Minazou

卒業しても、やっぱり一期生は仲間。同期。
いつまでも、仲間だと思っています。
Walaupun sudah lulus, semua generasi pertama adalah teman
Sampai kapanpun akan terus berteman

若ちゃんの夢に向かって、いつもの全力投球で頑張ってね!応援してます!!!
そして、また共演できる日を楽しみにしています。その時には、私も夢を叶えられているように、頑張ろう。
Berjuanglah untuk meraih mimpimu dengan sekuat tenaga, Wakachan! Aku mendukungmu!!!
Dan aku menanti di hari dimana kita bisa tampil bersama, sampai saat itu tiba, aku akan berusaha untuk mewujudkan mimpiku juga

若ちゃん、お疲れ様。
そして、いってらっしゃい!
Wakachan, terima kasih atas kerja kerasnya
Selamat jalan!

若ちゃんとの最近の写真、ないから
今度いっぱい撮ってくるね!
Karena akir-akir ini aku tidak punya foto bersama wakachan
Aku akan mengambil banyak foto dengannya!

おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat tidur
Sakura sake!

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 12, 2017 22:35 JST Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 12, 2017 22:35:54 JST
Subject: 若ちゃん
              Wakachan

最後の公演
わたしだけ出演出来なくて
本当に残念です
Teater terakir
Aku tak bisa hadir
Aku sangat minta maaf

スケジュールの都合で。。
Karena ada jadwal.....

ごめんね、若ちゃん。
Maaf, wakachan..

若ちゃんと、通常の公演に出たのは
いつくらい前になるんだろう。
思い出はいっぱいあるけれど、どれも古いものばかりで、心が切なくなります。
Bersama wakachan, di regular teater
Sudah berapa lama ya?
Banyak sekali kenangan, tapi itu semua sudah lama, dan hatiku terasa sakit..

私、若ちゃんのこと
大好きだよ。
Aku sangat menyukai semua tentang Wakachan

卒業しても、仲間だから。
これからもよろしくね。
Walaupun telah lulus, kita akan tetap berteman
Dari hari ini pun, mohon bantuannya

私の夢は、
アナウンサーの若ちゃんに
インタビューしてもらうこと。
Mimpiku adalah,
Mendapat wawancara bersama wakachan sebagai penyiarnya

それも、私が女優として活躍できていたら
より嬉しいな。
Apalagi jika aku bisa sukses sebagai seorang aktris
Aku akan merasa lebih senang

お互い頑張ろう。
Semangat untuk kita berdua

今は、さよならだけど。
いってらっしゃい。
また、夢を叶えて、会おう。
Sayonara
Take care
Dan juga, ayo wujudkan mimpi-mimpi kita

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Tuesday 10 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 10, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

今日は、ある撮影を。。
Shooting for today...
Syuting hari ini

まだ言えないんですが。。
I can't tell it now..
Aku belum bisa mengatakannya..

かなり緊張しました〜〜〜😢😢😭😭
I was so nervous ~~~😢😢😭😭
Aku sangat deg-deg an ~~~😢😢😭😭

良い出来になっていますように。😭
I hope it will be good 😭
Aku berharap hasilnya bagus😭

おやすみなさい
Good night
Selamat tidur

さくら咲け!
Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-


Miyawaki Sakura Mobame January 10, 2017 22:21 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 10, 2017 22:21:42 JST
Subject: うぅぉぉぉ

終わったーーー
Finishedーーー
Selesaiーーー

大変だったーーー
Difficult ーーー
Sulitーーー

緊張したーーーー
Nervous ーーーー
Mendebarkanーーーー



ああああーーーー
Aaaaaaaaーーーー

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Monday 9 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 9, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

今日は、撮影してました!
Today I had photoshoot!
Hari ini aku ada pemotretan!

楽しかった〜〜笑
一人での撮影が多いんだけど、久しぶりに4人で撮影すると、楽しさが数倍!!😌💕
So fun~~ haha
There are many photoshoot alone, but when do photoshoot with four people for the first time in a long time, so much fun!! 😌💕
Menyenangkan~~haha
Banyak melakukan pemotretan sendirian, tapi ketika melakukan photoshoot bersama 4 orang untuk pertama kali, sangat amat menyenangkan!!😌💕

週刊少年マガジン!
発売日分かり次第お伝えします!
Weekly shonen magazine!!
I will tell you as soon as I know the release date!
Weekly shonen magazine!!
Aku akan memberitahu tanggal rilisnya secepatnya ketika aku tau

さて!!!
And then!!
Lalu!!

明日は、。、、
Tomorrow...
Besok...

本当に。本当に。
緊張する仕事。
Really.. really
A job that makes me nervous
Sungguh.. sungguh..
Pekerjaan yang membuat berdebar

どうしよう。頑張ろう。
楽しみだけど。。
あああああ。
How can I do.. I will do my best
But I'm looking forward for this..
Aaaaaaaa....
Bagaimana ini? Aku akan melakukan yang terbaik
Tapi aku sangat menantikan ini
Aaaaaaaaa.....

頑張ってきます。。
I will work hard
Aku akan bekerja keras

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night..
Selamat tidur

Sakura sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 9,2017 16:47 JST English&Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 9, 2017 16:47:38 JST
Subject: (^_^)

新成人のみなさん
おめでとうございます(^_^)!
Semua yang yang sudah menjadi dewasa
Selamat (^_^)!
Everyone who becomes adult
Congratulation (^_^)!

ついに私は来年!!!
ひゃーーーー!
Aku tahun depan!!!!
Kyaaーーーー!
My turn is next year!!!
Kyaaaーーーー!

大人になるってどんな感じー!
Menjadi dewasa itu rasanya seperti apa yaー!
How's the feeling to be adult?

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sunday 8 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 8, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam!

2日間の握手会ありがとうございました😊
Hari kedua hanshake event, terima kasih banyak😊

今年初握手会!
終始テンション高かったです〜〜☺️
Handshake event pertama di tahun ini!
Dari awal sampai akhir, sangat menyenangkan ☺

やっぱり皆さんと会うと元気になる!
皆さんの笑顔を見たくて頑張ろう!って思える😌💕
Bertemu dengan kalian, aku menjadi sehat!
Aku berpikir, akan berusaha keras untuk melihat senyuman kalian semua!

辛くて投げ出したくなる時に(そんな時中々無いけど…笑)皆さんの事をふと思い出して、あぁダメだ!頑張ろう!って思えます😌
Ketika rasa sakit itu datang dan ingin menyerah (tapi, ngga seperti itu juga sih.. lol) ketika aku mengingat kalian semua, ah aku tak boleh melakukannya! Itu yang aku pikirkan 😌

嘘だ〜って言われるかなぁ?😏
でも、握手中の私のテンションを見たら分かってくれるよね😏本気で楽しんでるからね😏
Pasti berpikir aku berbohong ya? 😏
Tapi, kalian akan bisa merasakan ketika berjabat tangan dengan ku langsung😏 sungguh aku enjoy😏

今年も、握手会よろしくお願いします😌
Tahun ini pun, mohon bantuannya di handshake event

明日は、撮影!
晴れるといいね〜〜😢
Besok, ada syuting!
Aku berharap akan cerah~~😢

成人式の皆さんも、素敵な成人式をお迎えくださいね😊
Semua yang mengikuti seijin-shiki, semoga seijin-shiki nya menyenangkan😊
(Seijin-shiki = semacam upacara kedewasaan)

おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat tidur
Sakura sake!

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 8, 2017 13:52 JST English&Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 8, 2017 13:52:11 JST
Subject: さくらクイズ!

今年チャレンジしたいことは?
This year, what challenge that I want to do?
Tahun ini, challenge apa yg ingin kulakukan?

1人水族館
1人旅
1人温泉
Goes to Aquarium alone
Solo traveler
Goes to hot spring alone
Sendiri ke aquarium
Traveling sendirian
Sendiri pergi ke pemandian air manas

どーれだ?
Which one?
Yg mana hayo?

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 8, 2017 09:06 JST English&Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 8, 2017 9:06:12 JST
Subject: おはようございます

昨日の余韻が~~
あー楽しかった(^_^)
Yesterday's activity
was so fun (^_^)
Kegiatan kemarin
Sangat menyenangkan (^_^)

今日も一日よろしくお願いします(^_^)
Today also, take care of me (^_^)
Hari ini pun, mohon bantuannya(^_^)

さて!
さくらクイズ!
And then!
Sakura quiz!
Lalu!
Sakura quiz!

昨日のK4新年会は焼き肉!
ずっとお肉を焼いてくれた優しいあの子はだーれだ?
Yesterday's K4's new year party is grilled meat!
Who is the kind person that grilled the meat?
Pesta tahun baru K4 kemarin adalah bakar-bakar daging!
Siapa orang yang baik yang membakar dagingnya?


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 7 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 7, 2017 Indonesia Translation

こんばんは😊
Selamat malam😊

今日は、握手会でした〜☺️💕
Hari ini, ada handshake event☺💕

来てくださった皆さん、ありがとうございました!
Untuk semua yang sudah datang, terima kasih banyak!

あ〜〜!今日本当にテンション高かった!
あっという間の時間だったなぁ😌💕
Aa~~~! Hari ini sangat seru!
Waktu berjalan sangat cepat😌💕

握手会終わりは、K4みんなで新年会!
最高に楽しかった〜!
Setelah handshake event selesai, aku bersama member K4 merayakan tahun baru!
Sangat menyenangkan!

K4、大好き泣
谷ちゃんも久々にお話しして、最高だった!
Aku sangat suka team K4 (cry)
Tani chan juga, setelah sekian lama, ikut mengobrol bersama kami, menyenangkan!

あーーー😭💕
好き!笑
Aaaーーー😭💕
Suka! Lol

明日も握手会よろしくお願いします!
Handshake event besokpun mohon bantuannya!

おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat tidur
Sakura sake!

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 7, 2017 13:26 JST English&Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 7, 2017 13:26:41 JST
Subject: (^_^)

今日も安定の楽しさ(*`・з・´)!
ありがとう!
Today is fun (*`・з・´)!
Thank you!
Hari ini sangat menyenangkan (*`・з・´)!
Terima kasih

豆腐プロレスのこと早速みんなが
まめプロって言ってくれて嬉しい笑
About Tofu Pro wrestling
I like to say it Mamepuro (mame = beans) lol
Tentang Tofu Pro wrestling
Aku senang menyebutnya dengan mamepuro (mame= kacang) lol

あー、メンバーとも会えて最高。
休みとかいらないから、メンバーといたい笑
Aa, it is great to meet members as well
Because I don't need holiday, I want to be with members lol
Aa, sangat senang karena bertemu dengan para member juga
Karena aku tak butuh liburan, aku ingin bersama dengan para member lol

二期のみんなが
凄い私のこと褒めてくれてびっくり。
本当にありがとう…泣
いつもみんなの頑張りに助けられてるよ泣
In 2nd gen
I'm surprised, many members admire me
Really thank you... (cry)
I'm always helped by everyone's hard work
Di gen 2
Aku terkejut, banyak yang mengagumiku
Terima kasih banyak... (jadi ingin menangis)
Aku selalu sangat terbantu dengan usaha keras kalian juga

ではでは2問目!
And then, 2nd question!
Dan lalu pertanyaan kedua!

2問目!
Question 2!
Pertanyaan kedua!

お正月、韓国以外で行きたかった場所は?
In the New Year, except Korea, where did I want to go?
Saat tahun baru, selain korea, aku ingin pergi kemana?

伊勢神宮
沖縄
夢の国
Isejingu
Okinawa
The country of dream
Isejingu
Okinawa
Negeri impian

どーれだ!
Which one!
Yang mana hayo!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 7, 2017 09:11 JST English&Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 7, 2017 9:11:27 JST
Subject: おはようございます

今日は今年初の握手会!
よろしくお願いします(^_^)
First handshake in this year (^_^)
Please take care of me
Hari ini handshake event pertama di tahun ini!
Mohon bantuannya (^_^)

それでは早速、さくらクイズ!
Well, Sakura quiz!
Baiklah, Sakura kuis

1問目!
Question 1!
Pertanyaan 1!

私が好きなお正月の料理は?
What is my favorite New Year's dish?
Apa hidangan tahun baru kesukaan ku?

おせち
お雑煮
甘酒
Osechi (traditional Japanese new year food)
Ozoni (japanese new year mochi soup)
Amazake (sweet fermented rice drink)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Friday 6 January 2017

Miyawaki Sakura Mobame January 6, 2017 16:11 JST English&Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 6, 2017 16:11:09 GMT+9
Subject: みんな(o゜∀゜o)

豆腐プロレスの公式メイキング動画が
Official making video of Tofu Pro wrestling
Official making video dari Tofu Pro wrestling

YouTubeに上がってるよー(o゜∀゜o)
available on Youtube (o゜∀゜o)
Sudah ada di youtube  (o゜∀゜o)

ROAD of WIPで調べてね(o゜∀゜o)!
撮影風景もちょーっぴりあがってる!
みてねん!
Search ROAD to WIP (o゜∀゜o)!
The scenery of shooting place is so good!
Please watch it!
Search dengan ROAD to WIB  (o゜∀゜o)!
Pemandangan tempat syutingnya sangat bagus loh!
Ditonton ya!

今日も外で撮影^_^さむ。^_^
Today also, outdoor shooting ^_^ cold ^_^
Hari ini pun, syuting di luar ruangan  ^_^ dingin^_^

おでん食べた、、
I ate Oden...
Aku makan Oden..

ウインナー巻きと大根と餅巾着(*゜v゜*)
Wiener maki and daikon also mochi kinchaku (*゜v゜*)
Wiener maki dan daikon juga mochi kinchaku (*゜v゜*)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Thursday 5 January 2017

Miyawaki Sakura Mobame January 5, 2017 English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 5, 2017 22:43:39 JST
Subject: 無題

はーーーー寒さーーーー
助けてーーー
今日おふろはいろーかな
Wahhhhーーーー so coldーーーー
Help meーーー
I wonder if I take a bath or not today
Wahhhhーーーー sangat dinginーーーー
Tolong akuーーー
Aku berpikir, mandi ga ya

あ、お風呂って
湯船にってことね!笑
毎日お風呂は入ってますよ(*`・з・´)笑
Aa, talk about take a bath
I think about bathtub! Lol
Everyday I take a bath (*`・з・´)lol
Aaa, berbicara tentang mandi
Aku berpikir tentang bathtub! Lol
Setiap hari aku mandi  (*`・з・´)lol

あーー、
7日8日の握手会なに着ようかな^_^
Aaaーー
I wonder, what should I wear on handshake event 7th & 8th
Aaaーー
Apa yang harus kukenakan saat handshake even tanggal 7 dan 8?

服がないよー(o゜∀゜o)
買いに行きたいけど
人混みが苦手すぎて、、(o゜∀゜o)
早くお正月終わらないかなぁ(o゜∀゜o)笑
I don't have clothes (o゜∀゜o)
I want to go buy it, but
I'm not good in the crowd of people (o゜∀゜o)lol
I wonder if the new year will end soon  (o゜∀゜o)
Aku tidak punya baju  (o゜∀゜o)
Aku ingin pergi membelinya, tapi
Aku tidak ahli di keramaian  (o゜∀゜o)lol
Aku berharap, (acara) tahun baru akan cepat berakir  (o゜∀゜o)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-


Miyawaki Sakura G+ January 5, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは😊
Good evening😊
Selamat malam😊

今日は、豆腐プロレスでした😌👍
Today, I had shooting for Tofu Pro wrestling 😌👍
Hari ini aku ada syuting Tofu Pro wrestling 😌👍

寒かったーーー😢😢
風が強すぎるよ〜😭
It was so coldーーー😢😢
The wind is too strongーーー😭
Sangat dingin ーーー😢😢
Angin bertiup kencang ーーー😭

今までとはまた違う役柄なので…!
毎回監督に教えてもらう事に、新たな発見をしています😳!!
Because it's different role that I ever played!
Everytime the director teach new, I'm discovering new things 😳!!
Karena ini peran yang sangat berbeda dari yang pernah ku perankan!
Setiap kali sutradara mengajari sesuatu, aku menemukan hal yang baru😳!!

難しいけど、楽しい!!
楽しいけど、難しい!!
Difficult but fun!!
Fun but difficult!!
Susah tapi menyenangkan! !
Menyenangkan tapi susah!!

充実してるってことかな?😊💕
I wonder that (explanation) is substantial 😊💕
Aku rasa (penjelasan) itu adalah inti nya 😊💕

明日も頑張るぞーーー!
セリフ覚えなきゃ。
Tomorrow also, i will do my bestーーー!
I have to remember the dialog
Besokpun, aku akan melakukan yang terbaikーーー!
Aku harus menghafal dialog

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night
Selamat tidur
Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 5, 2017 22:25 JST English&Indonesia Translation


From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 5, 2017 22:25:03 JST
Subject: わーい

7日の握手終わりにね!
楽しみなこと(*`・з・´)
Finally, handshake event on 7th
Looking forward for this (*`・з・´)
Akhirnya, ada handshake di tanggal 7
Sangat menantikan ini  (*`・з・´)

わーい語り尽そう!!!
わーいわーい(*`・з・´)
Heii let's talk about it!!!
Hei hei (*`・з・´)
Heii ayo berbicara tentang ini!!!
Hei hei  (*`・з・´)

楽しむよー(*`・з・´)
I'm having fun (*`・з・´)
Aku sangat menikmatinya  (*`・з・´)

明日も、豆腐プロレス~~!
もう、これからずーっとだから
早くドラマ始まってほしい(`Д´乂)
載せられる写真がない!!
Tomorrow also, Tofu Pro wrestling  (shooting) !
From now,
I want the drama to be aired soon (`Д´乂)
There are no photos to be shared yet
Besok juga, TofuPro wrestling  (syuting)!
Dari sekarang,
Aku ingin drama ini tayang secepatnya (`Д´乂)
Belum ada foto yang boleh di share

ずーっと思ってるけど
ファンの人とメンバーとで
情報解禁の差があるの嫌よね~
まぁしょうがないんだけども(*`・з・´)
早く教えたいことばかり(*`・з・´)
Thought about that
Both fans and members,
I don't want to have a difference information
Though it can to be helped (*`・з・´)
I want to tell you (about the drama) as soon as possible (*`・з・´)
Berpikir tentang itu
Antara fans dan members
Aku tidak mau ada perbedaan informasi untuk kedua nya
Meskipun itu tak bisa dihindarkan  (*`・з・´)
Aku ingin segera bercerita (tentang drama ini) kepada kalian


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar 

-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 5, 2017 17:26 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 5, 2017 17:26:28 JST
Subject: さむ

寒くて死んでしまう、、、
can die in the cold....
Bisa mati kedinginan...

毎年気付く
Annual notice
Pemberitahuaan tahunan

12月は意外とそこまで寒くないって事
It is unexpectedly not cold in December
Tak disangka, di bulan Desember tidak dingin

まあそんなに外に出ないからってのもあるけど
But well, there are many things that make me not going out
Tapi ya, ada banyak hal yang membuatku tidak keluar ruangan

そして一月に気付く
そう、
寒いのって一月二月がピークだったって
If the notice is in January
Hmm,
so the peak of the cold will be on January or February
Jika pemberitahuannya di bulan januari
Hmm
Jadi puncak dinginnya akan ada di Januari atau Februari

はーーーー
寒いわーー
Haaaーーー
It's coldーーー
Haaaーーー
Dinginーーー

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame January 5, 2017 11:11 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: January 5, 2017 11:11:24 JST
Subject: 朝から

豆腐プロレス~~(*`・з・´)
Tofu Pro wrestling (*`・з・´)
Tofu Pro wrestling (*`・з・´)

楽しい!
Fun!
Menyenangkan!

け~ど~も~
But
Tapi

難しさもある!
難易度高め!だから、やるのがより楽しい!
There are also difficulties!
Because of increasing difficulties level, it's more fun to do!
Juga ada kesulitannya!
Karena kesulitan meningkat, itu jadi lebih menyenangkan untuk dilakukan!

渡辺いっけいさんという大ベテラン俳優さんと
共演させて頂けてありがたいことです、、
本当に勉強になる、、、
With a famous veteran actor named Watanabe Ikkei
Thank you for being a co-star
I learn a lot (from him)
Bersama dengan aktor veteran yang terkenal bernama Watanabe Ikkei
Terima kasi sudah menjadi bintang tamu (di drama ini)
Aku belajar banyak (dari nya)

がんばらな、、、
I will do my best....
Aku akan melakukan yang terbaik....

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Wednesday 4 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 4, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Good evening!
Selamat malam!

ちょっと急な忙しさ!
嬉しいけど!
Suddenly busy!
But I'm happy!
Mendadak ada kesibukan!
Tapi aku sangat senang!

ということで、明日もとっても早い&セリフ覚えなきゃいけないので😢
So, from early morning and I haven't remembered the dialog😢
Jadi, besok dari pagi-pagi sekali dan aku belum menghafal dialog😢

また改めて書くんですが…取り急ぎ報告!
今日は、新日本プロレスの試合を見学させていただきました😌💕
I will write again... and report it soon!
Today, I went to watch a match from New Japan Wrestling 😌💕
Aku akan menulis lagi.. juga segera mereport nya!
Hari ini, aku melihat pertandingan dari New Japan Wrestling 😌💕

豆腐プロレスの監督や、プロデューサーさんと一緒に😌
With Director and Producer of Tofu Pro wrestling 😌
Bersama Direktur dan Produser Tofu Pro wrestling 😌

とっても勉強になりました!
そして、大感動〜〜〜!凄かった!
A lot of lesson that I can learn!
So exciting~~~! Awesome!
Banyak pelajaran yang didapat!
Sangat seru~~~! Luar biasa!

明日から豆腐プロレス再開!
頑張るぞ〜!
Tomorrow, Tofu Pro wrestling will begin again!
I will do my best!
Besok, Tofu Pro wrestling dimulai lagi!
Aku akan berusaha keras!

真剣におみくじの内容を読む私。笑
I read the contents of Omikuji seriously lol
Aku serius melihat isi dari Omikuji lol
(Omikuji: semacam kertas yang berisi ramalan)
(Omikuji: fortune-telling paper)
info: https://en.m.wikipedia.org/wiki/O-mikuji)

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night
Selamat tidur
Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Monday 2 January 2017

Miyawaki Sakura G+ January 2, 2016 Indonesia Translation

こんばんは😌
Selamat malam😌

先ほど755でも書いた通り…
Seperti yang sebelumnya aku tulis di 755..

韓国に来てます😌💕
今回は、弟リクエスト!
Aku ke Korea 😌💕
Kali ini, atas permintaan adik ku!

何でそんなに韓国行きたいの?って聞いたら
出店がお祭りみたいで楽しい!って!
確かに、韓国は毎日出店があってトッポギを買って食べたり、搾りたてフレッシュジュースが売ってあったり、活気があって、子供には楽しいのかも🤔👍
Kenapa kamu ingin pergi ke korea? Aku mendengar (pertanyaan ini)
Sangat menyenangkan melihat stand makanan di korea yang seperti festival!
Yang pasti, Korea mempunyai stand yg buka setiap hari, membeli dan memakan toppoki, fresh juice, (suasananya) sangat hidup, untuk anak kecil, ini sangat menyenangkan 🤔👍

そんな私も、出店大好きだから、かなーりテンション上がりますが…笑
Karena aku pun juga menyukai stand makanan itu, jadi aku juga menikmatinya... lol

今日は、NANTAというクッキングショーを見てきました!
Hari ini, aku menonton NANTA cooking show!

客席をどんどん巻き込んで、声を出させて、凄い迫力でした!勉強になることばかりだった😌👍
今度春ツアーもあるし、また新しい雰囲気の新しいツアーに出来たらいいなぁって思いながらショーを見てました😌
Terlibat di kerumunan penonton, mereka berteriak, sungguh luar biasa! Itu pengamatanku 😌👍
Berikutnya ada Spring tour concert (HKT48),dan karena aku melihat show ini, aku berharap aku dapat membuat atmosfer baru di (spring) tour😌

何が一番凄いって、殆ど言葉を使わない!
表情や動きで表現して、喋っても、わ!とか、え!とかだけ!
Ini (nanta show) adalah sesuatu (pertunjukan) yang sangat luar biasa, bahkan hampir tak menggunakan kata-kata!
Menyampaikan sesuatu dengan ekspresi dan gerakan! Emm! Hanya itu!

見に来る層が殆ど観光客だからというのもあって、言葉を使わないんですが…それでも何を伝えたいか、何をしているか分かって、面白かったなぁ。
そうそう、弟が大爆笑してました笑
子供にもわかる、子供も楽しめるショーは、本物なんだなぁって思いました。
Ini mungkin karena sebagian besar yang menonton adalah turis, sehingga mereka tak menggunakan kata-kata.. tapi kita masih bisa tau apa yang ingin disampaikan dan dilakukan, sangat menarik.
Oh iya, adik ku juga ikut tertawa lol
Anak kecil pun tau, anak kecil pun bisa menikmati pertunjukannya, aku berpikir semuanya itu sungguh nyata

久しぶりの家族と過ごした時間
楽しかったなぁぁー!
Sudah lama tidak menghabiskan waktu bersama keluarga
Aku sangat senang!

もう帰っちゃうけど😢
Tapi sebentar lagi pulang 😢

この時間は、一生忘れられない☺️
Waktu ini, tidak akan aku lupakan seumur hidupku ☺

ただ、韓国はまだお正月じゃないらしく
(旧正月の2月らしいです)
クリスマスの名残があって、私自身お正月感を全く感じられてない!笑
日本は、お正月っぽいのかなぁー?
Tetapi, korea masih belum merayakan tahun baru
(Tahun baru nya sekitar bulan February  [lunar new year])
Masih ada suasana natal, aku tak merasakan suasana tahun baru! Lol
Di Jepang, terlihatkah (suasana) tahun baru nya?

早く帰りたいけど、帰ると家族とバラバラになるから嫌だー。笑 複雑。
Aku ingin cepat pulang, tapi juga tak ingin pulang, karena aku akan berjauhan lagi dengan keluarga. Lol .rumit

それでは、おやすみなさい。
Baiklah, selamat tidur

写真は、何だか可愛い雰囲気のショップ!
Foto ini disebuah toko dengan berbagai hal nya yang lucu!

さくら咲け!
Sakura sake!

Note: maaf jika ada salah translate