Monday, 19 June 2017

Miyawaki Sakura G+ Jun 18, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam


総選挙開票イベント終わりました!
Pengumuman sousenkyo sudah berakhir!


HKTメンバー、16人ランクインさせて頂きました!ランクインおめでとう!そして、ありがとうございます!
16 member dari HKT mendapat rank! Semuanya, selamat!
Dan juga, terima kasih banyak!



私自身は、第四位という結果を頂きました!
皆さん、本当にありがとうございます!!
本当に本当にありがとうございます!
Aku mendapatkan rank 4 di hasil final!
Terima kasih banyak untuk kalian semua!!
Sungguh, sungguh, aku berterima kasih!


皆さんに一つ言いたい事は…
ごめんねは禁止です
Satu hal, aku ingin mengatakan pada kalian semua...
Jangan minta maaf..


今回の総選挙を見ていて思ったんです…
順位を維持することすら難しい総選挙で、繰り上げと言えどもランクアップできた事は、誇りに持ちたい、と。
Jika melihat sousenkyo tahun ini....
Bahkan untuk mempertahankan posisiku pun sangat sulit, jadi dapat meraih vote lebih dan mendapat rank yang lebih tinggi
adalah sesuatu yang membanggakan ku pikir..


しかも、一度も順位を落とさずランクアップし続けられていて、、
selain itu, ranking ku naik dari tahun ke tahun, dan tak sekalipun turun..


自信が持てないと言いがちな私ですが、総選挙での結果が、ファンの皆さんが、私の自信だし、自慢なんです!
Untuk seseorang sepertiku yang belum punya rasa percaya diri, fansku membuatku bangga dan percaya diri di hasil akhir sousenkyo..



まずは、本当にありがとうございますと伝えたい。そして、お疲れ様でした!
Pertama, aku ingin menyampaikan betapa bersyukurnya aku. Dan selanjutnya, aku ingin berterima kasih atas kerja keras kalian semua untukku


悔しいよりも、嬉しいが強いです!
kebahagian lebih meliputiku daripada frustasi!


五位まで呼ばれた後、残る4人は誰だ!って徳光さんが言われてました。
Setelah posisi 5 diumumkan, Tokumitsu san mengira-ngira siapa 4 orang tersisa


わぁ、その4人に残れた。って。
しかも、その4人の中にHKTが2人もいるぞ!
って。その瞬間本当に嬉しかった。
Aku berpikir, "wow, aku berada diantara 4 orang itu"
dan lebihnya, 2 dari 4 member itu adalah dari HKT!
Di saat itu, aku sangat senang


総選挙は、残酷です。
誰もが喜べるイベントではない。
Sousenkyo adalah sesuatu yang sulit
Ini bukan lah event dimana semua bisa gembira di dalam nya


けれど。
私は、総選挙というイベントを、誰よりも楽しめた!
Tapi,
Aku menikmati event sousenkyo ini lebih dari siapapun!


ファンの皆さんも同じ気持ちだったら嬉しいです。
Aku akan sangat bahagia jika semua fans merasa yang sama


来年のことは、また追い追いね。
とりあえず、今日は喜びましょう
Tahun depan, mari meraihnya step by step
Hari ini, marilah merayakannya


本当に本当に本当に!
ありがとうございます!
Aku sungguh sungguh
berterima kasih banyak!


明日は。早速この選抜でお仕事!頑張ります!
Besok kami mempunyai job pertama, sebagai bagian dari sousenkyo! Aku akan melakukan yang terbaik!

おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat malam
Sakura sake!


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Original English Translation by @ithebigc
https://translate48.blogspot.co.id/2017/06/miyawaki-sakura-google-jun-18-2017-1202.html?spref=tw&m=1

Thursday, 15 June 2017

Miyawaki Sakura G+ June 14, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam


まだ移動中です😔
早くホテル着きますように😔
Masih di jalan 😔
Aku harap cepat sampai hotel 😔


私は、今日沖縄で撮影があったので、今日から沖縄入りしました!
Karena aku ada syuting di Okinawa hari ini, jadi aku sudah di Okinawa!


雨が降ったり止んだり…😮
お天気は気まぐれですね…😔
Hujan dan lalu berhenti (berulang).. 😮
Cuacanya tak menentu.. 😔



でも、土砂降りの雨ではないので、総選挙、中止にならない事をただ祈ります。
Tapi, karena hujannya tidak deras, aku berdoa agar konser sousenkyo tidak di cancel...


そして、ついに明日で、総選挙投票期間は終了ですね。
lalu, besok hari terakir untuk voting


最後まで。諦めず。全力で。
頑張りたいと思います!
Sampai akhir, jangan menyerah, ayo berjuang dengan sekuat tenaga
Kita akan melakukan yang terbaik!


応援、よろしくお願いします!
Terima kasih untuk support dari kalian!



おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat tidur
Sakura sake!



Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Saturday, 10 June 2017

Miyawaki Sakura G+ June 10, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam


今日は、握手会でした😊
来てくださった皆さん、ありがとうございました!
Hari ini, handshake event 😊
Untuk semua yang sudah datang, terima kasih banyak ya!



総選挙のお話が多くて!
色々考え過ぎて、返答がぼんやりしていたらごめんなさい😰
お話するより、文章にした方がちゃんと伝わるの、何でだろう😞
反射神経も良くなるといいのだけど…😷
Banyak yang mengobrol tentang senbatsu!
Maaf membuat kalian berpikir tentang segala macam nya, dan maaf juga jika jawaban yang ku berikan belum terlalu jelas 😰
Mungkin daripada berbicara, aku lebih bisa menyampaikan sesuatu dengan baik lewat tulisan, kenapa ya 😞
Aku juga berharap refleks ku akan meningkat.. 😷



明日は、総選挙前のラスト握手!
よろしくお願いします😊💕
Besok adalah handshake event terakir sebelum SSK!
Mohon bantuannya 😊💕



明日は、絶対ゆりやと写真撮る😞👍
寂しいねぇ…( ; ; )
Aku pasti akan foto bersama Yuriya besok 😞👍
Sedih... ( ; ; )



そして!今日は、豆腐プロレス!
ロングスピーチ横山こと、ゆいさんと試合です!みてね!
Dan juga! Hari ini, Tofu Pro wrestling!
Match antara aku dan Long speech Yokoyama a.k.a Yuisan ! Nonton ya!



さくら咲け!
Sakura sake!


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame June 10, 2017 09:12 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: June 10, 2017 9:12:46 GMT+9
Subject: おはよう

今日は握手会!
よろしくお願いします(`・ω・´)
Today is handshake event
Please take care of me (`・ω・´)


さくらクイズ
一問目!
Sakura quiz
Question 1!


最近ついつい買ってしまうファッションアイテムは?
Recently, what fashion item did I buy?



スカート
ヘアバンド
Shoes
Skirt
Hair band?



Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Friday, 9 June 2017

Miyawaki Sakura G+ June 9, 2017 English Translation

こんばんは!
Good evening!


更新遅くなって、ごめんなさい🙇
Sorry for late update 🙇



今日は、Mステに出演させて頂きました!
Today, I was able to perform on Music Station!


見てくださった皆さん、ありがとうございましたー!
Everyone who watched, thank you so much!


髪の毛切ったの気づいてくれたかなぁ🤔
結構短くなりましたよ😊
I wonder if you all noticed my hair or not 🤔
It was pretty short now 😊


メンバー、スタッフさんから好評で良かった👍
It was good because member & staff like it👍


明日は、握手会!
よろしくお願いします!
Tomorrow, handshake event!
Please take care of me!

それでは、おやすみなさい。
さくら咲け!
Well then, good night
Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Tuesday, 6 June 2017

Miyawaki Sakura Mobame June 6, 2017 21:56 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: June 6, 2017 21:56:33 GMT+9
Subject: ミネルヴァ公演



終わりましたー(`・ω・´)
Ended~(`・ω・´)


はぁぁぁぁぁ
体力使ったーーー
Haaaaaaaaa
I used all my physical strength---


来てくれた皆さん
ありがとうございます!
でも全然目を合わせられなくてごめんなさい!
Everyone who came
Thank you!
But I am sorry that I can't align my eyes at all!



もうねー
初日だから余裕がなかった!
Hmm,
Because it was my first time, so I can't afford it!


ひゃーーー大変だったーーー
Hyaaaaーーー difficult ーーー



曲も中々に踊る曲ばっかりだったし
出演しているメンバーがみんな
パフォーマンス凄い人たちばかりで
ど緊張した( ; ; )( ; ; )
The songs were all singing & dancing
All the members who are appearing
They showed the great performance
I was nervous (;;) (;;)


ひゃー。
Hyaaaaa



初日迎えるまで
ずーっと公演初日の定点ブイ見てたんだけど
これやばいなぁ~って思ったよねー( ; ; )
みんなパフォーマンス凄すぎて。
Until my first performance
I was watching the fixed point on the first day of the show
I thought it was awful ~ I guess (;;)
Everyone performance is awesome



リハから凄かった……
It was amazing from the rehearsal



みんなパフォーマンスのぶつかり稽古
って感じ!
I feel, all members practiced so hard for the performance!



劇場の女神の戦い感が凄くて…
やっぱりいっぱい出てる人たちは
本当に凄いって思ったし
劇場愛を感じた…
akbは凄い…
The struggle feeling of the members of the theater is amazing ...
all the audiences, after show, thought it was really amazing
I felt the theater love ...
Akb is amazing ...



K4に持って帰らなきゃだ…
I have to take it to K4 ...



いやーヤバイヤバイ…
Yabai... yabai...



今日はガチの本気というか
もう殺気立ってパフォーマンスしたよ…
Today it was pretty serious
Frenzied performance



はぁぁぁぁぁ
Haaaaaaa....


もっと頑張りたいーーー
I want to work harderーーー



でも公演楽しかったし
もっと私は頑張れる!って思えて
嬉しかった(`・ω・´)
But I enjoyed the show
I do my best! Do you think that?
I was happy (`· ω · ')


やる気がみなぎるぜ(`・ω・´)
I'm full of motivation (`・ω・´)


22時からショールームする!
I will do showroom at 22:00!


ちょりがいてくれてよかった。
ありがとう。
It was nice performance with chiyori
Thank you



Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sunday, 4 June 2017

Miyawaki Sakura Mobame June 4, 2017 18:41 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: June 4, 2017 18:41:30 GMT+9
Subject: ありがとう


次で最後の部だよー!
写真会は、これが最後!
Selanjutnya adalah sesi terakhir!
2shot event terakhir!


写真会は、振替になったり、中止したり…
体調があまり優れてない時もあって、皆さんを振り回してしまって本当にごめんなさい( ; ; )
2shot event sempat terhenti beberapa waktu lalu..
Kadang, ada waktu dimana kondisiku tidak baik, maaf jika membuat kalian khawatir ( ; ; )


今は、元気になって
皆さんとちゃんと写真撮れて安心です(o^^o)
Hari ini kondisiku sangat bagus
Sehingga bisa 2shot dengan kalian semua (o^^o)

皆さんにとっても素敵な思い出になったらな!
握手は形に残らないけど、写真は形に残るもんね(o^^o)!
Aku harap ini dapat menjadi memori yang indah untuk kalian semua!
Mungkin di handshake event tidak ada sesuatu untuk dijadikan kenangan, tapi ada foto akan bisa menjadi bukti kenangan (o^^o)!


ps…
今現在、皆さんに隠さなくてはいけないことは何一つありません!これからもプロ意識をしっかり持って、また改めて気を引き締めます!ご心配おかけしてごめんなさい!
Ps...
Tidak ada yang aku sembunyikan dari kalian semua! Di yang akan datangpun aku akan memegang erat hubungan profesional! Aku minta maaf jika membuat kalian cemas!

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame June 4, 2017 10:51 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: June 4, 2017 10:51:25 GMT+9
Subject: おはよう!


今日は写真会!
よろしくお願いします(o^^o)
Today is 2shot event! 
Please take care of it (o^^o)



総選挙期間中ということで
総選挙のお話多いですね~!
励ましになってます(o^^o)ありがとう!
During the general election period
There are many talks about the general election ~!
I am encouraged (o ^^ o) Thank you!



来れない方の為に
今日はさくめーる多めに送る!
For those who can not come
Today I will send more sakumail!



写真会はいつもさくらクイズないけど
今日はしようかな(o^^o)!
Usually, I don't send sakumail on 2shot event, but today
I will send it(o^^o)!


さくらクイズ第1問!
Sakura quiz 1!



私が最近始めたことは?
What have I recently started?


amazonプライム
ダイエット
さくめーる多め送信
Amazon Prime
Diet
send more Sakumail

(o^^o)


可愛い子達と(o^^o)!
With cute girls(o^^o)!



Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Friday, 2 June 2017

Miyawaki Sakura Mobame June 2, 2017 21:33 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: June 2, 2017 21:33:12 GMT+9
Subject: Σ(゜д゜lll)



昨日弟に言われて
悲しかった一言。
Yesterday, my brother said to me
Such a sad word


おねーちゃんって
独活の大木だよね。
Sister...
Udo no taiboku (something like "good for nothing")


Σ(゜д゜lll)



そんな言葉6歳が知ってるのがびっくりだし
どういう経緯で、私のことを役に立たない人だと判断したんだろ…笑
I am surprised to know such a word from (my young brother) 6 years old
It seems like he judged me as a useless person ... lol



昨日私が、そろばん教室連れて行って
あげたのにΣ(゜д゜lll)
Yesterday I took the abacus classroom
I got it Σ (゜ д ゜ lll)



後から聞いたら覚えたばっかりで
言いたかっただけらしい…苦笑
それにしても、ショックだったΣ(゜д゜lll)笑
I just learned when I heard it
It seems he just wanted to say ... *bitter smile
Anyway, I was shocked Σ (゜ д ゜ lll) lol




Note: Sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-