Saturday 29 April 2017

Miyawaki Sakura G+ April 29, 2017 English Translation

こんばんは!
Good evening!

HKTのコンサートDVDを見ていました😊
I watched HKT48 concert DVD 😊

面白かったー!みんな可愛い😍
Interesting! Everyone is cute 😍

ツアー終わりはいつも、踊りたい!歌いたい!コンサートぉぉぉ😭😭😭ってなる!
When the concert end, I always want to dance! want to sing!
I want to do concert! 😭😭😭

でも、2日にやっと!生誕祭出来るから楽しみだ😊✨✨
But, 2 days! I'm looking forward to perform on my seitansai 😊✨✨

今は、女囚セブン見てるよー!
一話見逃しちゃったけど😞二話から見てる!
安達祐実さんが美しい。。
Now, I'm watching Joshuu Seven!
I missed the first episode 😞 but watching from 2nd episode!
Yumi Adachi is beautiful...

あ!そうだ!
今日は、まめプロday!みんなみてね!
24時5分からだよ!
Aaa! Right!
Today is Mamepuro day! Please watch it!
Start 24:05 JST!


さくら咲け!
Sakura sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame April 29, 2017 21:11 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 29, 2017 21:11:57 GMT+9
Subject: (o゜∀゜o)

今日は、久々のお休みだったんだけど
今までの寝不足を解消する為に
寝まくったよ…
Hari ini, aku libur
Untuk mengganti kurang tidurku sampai hari ini,
Jadi aku tidur terus...

復活した…
Pembalasan

(Note: Awakmu mung kurang turu dek 😂😂😂😂)


お昼にちょっと起きて、
また寝てって、
Aku bangun sebentar untuk makan siang
Lalu tidur lagi..


気づいたらこんな時間になってた(o゜∀゜o)
こういう日初めてかも。笑
Ketika aku sadar, sudah jam segini (o゜∀゜o)
Ini pertama kalinya sejak sekian lama lol

まめぷろ終わった記念として許して(o゜∀゜o)笑
Perayaan setelah Mamepuro selesai(o゜∀゜o) lol

起きてからは
ずっとHKTのmvみてたー!
48Gのずっと見てるんだけど、やっぱりHKTが1番好きだなー
Dari bangun tadi
Aku melihat MV dari HKT!
Aku juga melihat MV dari 48 group, tapi yang paling ku sukai adalah dari HKT

曲もmvも!
Lagu nya dan juga MV nya!

今からコンサート見るで(o゜∀゜o)
Sekarang, aku sedang melihat konser (o゜∀゜o)

Note: maaf jika ada salah translate

Friday 28 April 2017

Miyawaki Sakura G+ April 28, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam

体力の限界!
Kondisi fisikku sudah mencapai batas!

今日は、朝から東京に来て撮影!
眠気マックスなので、寝ます!
Hari ini, aku pulang ke Tokyo dari pagi tadi dan ada syuting!
Karena aku sangat mengantuk, aku akan tidur!

短いぐぐたすでごめんなさい!
おやすみなさい😴
Maaf jika G+ nya pendek!
Selamat tidur 😴

さくら咲け!
Sakura sake


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Tuesday 25 April 2017

Miyawaki Sakura G+ April 25, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam!

今日は、振り入れやら撮影やら色々としていました😊
Hari ini, ada perform, syuting dan banyak hal lain 😊

明日は、音楽番組収録と、さくのきラジオ収録!そこで話したいことが出来た〜!早く語りたいよ😮✨
Besok, rekaman untuk program musik dan Saku no ki radio! Aku bisa menyampaikan tentang sesuatu yang ingin kuceritakan disana ! Aku ingin siaran secepatnya 😮✨

皆さんも、ぜひさくのき宛てにメール送ってね〜😊
Semuanya, kirim email juga ke aku ya~~😊

おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat tidur
Sakura sake!


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Monday 24 April 2017

Miyawaki Sakura Mobame April 24, 2017 16:26 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 24, 2017 16:26:08 GMT+9
Subject: はぁぁあ

朝から撮影ばったばた!
気づいたらこんな時間!
Syuting dari pagi!
Ga terasa udah jam segini aja!

今から、ラジオ!
ドキドキ(;_;)
Sekarang, untuk radio!
Deg-deg an (;_;)

はぁぁあ
Haaaaaaaa

忙しいけど楽しい(;_;)笑笑
Sibuk, tapi menyenangkan (;_;)lol

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Sunday 23 April 2017

Miyawaki Sakura Mobame April 23, 2017 13:52 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 23, 2017 13:52:17 GMT+9
Subject: 今日の

お昼ご飯が
ナンとカレーだった(;_;)嬉しい美味しい
For lunch,
Nan and Kare (;_;)I'm happy, it's delicious

テンション上がったぜー(;_;)
Tension up (;_;)

Miyawaki Sakura Mobame April 23, 2017 13:53 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 23, 2017 13:53:32 GMT+9
Subject: 今日のポーズ

レパートリー無い(;_;)
目潰しポーズで(o゜∀゜o)
There is no repertoire (;_;)
Metsubushi pose (o゜∀゜o)

Saturday 22 April 2017

Miyawaki Sakura Mobame April 22, 2017 10:58 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 22, 2017 10:58:48 GMT+9
Subject: メール限定

今日のおすすめポーズ
豆腐ポーズ
Pose rekomendasi hari ini
Tofu pose
Today's recommendation pose
Tofu pose

右手上で親指だすよー(o゜∀゜o)
Jempol ada di atas tangan kanan (o゜∀゜o)
The thumb is on the right hand(o゜∀゜o)

私ポーズのレパートリーないから
ハート以外出来ないんだ(;_;)
何回も撮影してて他のやつしたい時は、考えて来てね(;_;)ごめんよ
Aku tak punya kumpulan pose
Aku tidak bisa yang lain kecuali heart pose (;_;)
Kalau kalian ingin melakukan pose lain saat 2shot, tolong beritahu aku (;_;)Maaf
I don't have repertoire of pose
I can't do anything except love pose (;_;)
If you want to take another pose, please tell me, (;_;)sorry


今日もよろしく(o゜∀゜o)
Hari ini pun mohon bantuannya (o゜∀゜o)
Please take care of me today (o゜∀゜o)


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Friday 21 April 2017

Miyawaki Sakura Mobame April 20, 2017 22:16 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 20, 2017 22:16:52 GMT+9
Subject: あー

今日だけで何回泣いたかなー
まめプロ撮影期間
何回泣いたかなー
多分今までのドラマで1番泣いてるなー
Hari ini aku tidak tau berapa kali aku menangis
Saat syuting Mamepuro
Berapa kali aku menangis..
Sampai sekarang, ini drama yang paling banyak menangis

色んな涙。
Bermacam air mata

でも

本当に頑張った
Tapi
Aku sudah berjuang keras

明日まで走り抜けるぞー
Sampai besok aku akan terus berlari

明日は何時に終わるやら(^◇^)
Aku tidak tau besok akan selesai jam berapa (^◇^)

まるちゃんのへたっぴウインクどうぞ
Wink dari Maruchan

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Wednesday 19 April 2017

Miyawaki Sakura Mobame April 19, 2017 22:10 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 19, 2017 22:10:55 GMT+9
Subject: ひぃー

まめプロ撮影で
体中が悲鳴をあげている(^◇^)
Mamepuro syuting
Badanku serasa sakit semua (^◇^)

あと、二、三日でクランクアップだから、
悔いのないように頑張るよ(^◇^)
Karena 2 atau 3 hari lagi syuting akan selesai
Aku akan berusaha dengan keras (^◇^)

それにしても、
今日暑過ぎて、
春どこーってなった(^◇^)
Oiya,
Hari ini panas banget
Dimanaa ini spring?? (^◇^)


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Sunday 16 April 2017

Miyawaki Sakura G+ April 16, 2017 Indonesia Translation

こんばんは😊
Selamat malam😊


一昨日、ツアーファイナル、昨日幕張にて写メ会、今日は名古屋にて握手会と!
怒涛の三日間でした!
Dua hari lalu, final tour, kemarin 2shot di Makuhari dan hari ini HS event di Port Messe Nagoya
Kegiatan di 3 hari ini!


きてくださった皆さん、本当にありがとうございました😊
Untuk semua yang sudah datang, terima kasih banyak 😊


さてと!この三日間、メンバーとずっと居られたから、凄く楽しかった😭✨✨
やっぱり、さくにゃーの絆は強い😭
しげちゃん、ほんと大好き😭✨
Lalu! Di 3 hari ini, banyak sekali kesenangan yang dilewati bersama member, aku sangat senang 😭✨✨
SakuNya pair juga sangat kuat😭
Aku sangat suka Shigechan😭✨


最近は、なつあおともお話するよん😮✨
前からしてるけど、いつもよりお話する😊
みなぞうとも話すよ😍
ぞうさんの性格大好き💕
Akhir-akhir ini, aku sering mengobrol dengan Natsu dan Aoi😮✨
Sebelumnya juga sih, tapi aku akan lebih banyak mengobrol dengan mereka 😊
Mengobrol dengan Minazou juga 😍
Aku suka personality zou san 💕

😩

一期生への愛が止まらない😷
Sayangku ke gen 1 tidak bisa berhenti 😷


そうそう!
NHKホール、若ちゃん見に来てくれたの😭❤️みんなで抱きついた😂
Yap yap!
Wakachan juga datang ke NHK hall 😭❤ kita semua berpelukan 😂 (kaya teletabis ya 😂😂😂😂)

あー。明日から、会えない日々が続くけど、頑張る😮
Aa.., mulai besok, tidak bisa bertemu pun berlanjut, tapi aku akan tetap berusaha keras 😮

この写真宝物😍
Foto ini adalah foto yang sangat berharga 😍

おやすみなさい🌙
Selamat tidur 🌙


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame April 16, 2017 13:36 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 16, 2017 13:36:24 GMT+9
Subject: さくらクイズ

やっほー!
Yaaahhhooooo!

さくらクイズ忘れてた!

この部から送るねー!
Aku lupa Sakura quiz!
Aku akan mengirimnya disini!
I forgot about Sakura Quiz!
I will send it here!


第1問!
バグっていいじゃん収録曲の中で1番好きな曲は?
Pertanyaan 1!
Apa lagu favorit ku di single Bagutte Iijan?
Question 1!
What is my favorite track on Bagutte Iijan single?

しげちゃん
Shigechan

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 15 April 2017

Miyawaki Sakura Mobame April 15, 2017 22:12 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 15, 2017 22:12:17 GMT+9
Subject: 無題

目が痒くて痛いぜ(;_;)
写メ会途中から痛かった(;_;)
今は、良くなったと思われる(;_;)
Mataku perih dan sakit (;_;)
Mulai dari tengah-tengah 2shot tadi (;_;)
Tapi sekarang sudah mendingan (;_;)
My eyes are itchy and hurt(;_;)
It is hurt from the middle of 2shot(;_;)
But now is getting better (;_;)


さー、明日は早起きだから
もうベットにいるよ(^◇^)
コンサートから続いてるから
少しでも睡眠をとろう(^◇^)
Yap, besok dari pagi-pagi sekali
dan sekarang aku sudah ada di tempat tidur (^◇^)
Karena (event ini) kelanjutan setelah konser
Mari tidur walaupun sebentar (^◇^)
Yap, tomorrow from early morning
and now, I'm on my bed(^◇^)
because (this event) was continuing after the concert
Let's sleep even a little(^◇^)


ということで
おやすみなさい(^◇^)
Baiklah
Selamat tidur (^◇^)
Well then
Good night (^◇^)


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Thursday 13 April 2017

Miyawaki Sakura Mobame April 13, 2017 13:10 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 13, 2017 13:10:57 GMT+9
Subject: (o゚∀゚o)


試合シーン撮影の次の日は
ベットから起き上がれませぬ…(;_;)
首が痛い(;_;)
色んなところが悲鳴あげてる(;_;)
Di hari setelah syuting scene pertandingan
Aku tak bisa bangun dari tempat tidur (;_;)
Leherku sakit (;_;)
Bagian yang lain serasa berteriak(;_;)
The next day after match scene's shooting
I can't get up from the bed (;_;)
My neck is pain (;_;)
Various parts are like screaming (;_;)


明日は、ツアーのファイナルか。
早いなぁ(^◇^)
Besok, final tour
Cepet banget ya (^◇^)
Tomorrow is final tour
too fast (^◇^)


朝起きたらゆりあさんの卒業発表
悲しすぎる(;_;)
まめぷろでいっぱい仲良くなったのに(;_;)うう
Saat aku terbangun tadi pagi, yuria san mengumumkan kelulusannya
Sedih (;_;)
Kami semakin dekat saat syuting Mamepuro(;_;)
When I woke up this morning, Yuria san announced her graduation
so sad (;_;)
We are the close friend when Mamepuro


ゆりあさんの性格、ダンス、好きだった
(;_;)
Aku suka personality dan dance dari Yuria san (;_;)
I love Yuria san 's personality and her dance (;_;)


Note: sorry for my mistranslation and my bad
-anyes-

Sunday 9 April 2017

Miyawaki Sakura G+ April 9, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam!
Good evening!

明日は、あいちゃんの最後の公演です😭
本当に実感が湧かないな…
明日が終わってしまったら、あいちゃんが福岡に来る機会も減ってしまうわけだし😭
Besok adalah pertunjukan terakir Aichan 😭
Aku benar-benar tidak menyangka itu akan jadi nyata...
Jika besok berakir, kesempatan Aichan untuk datang ke fukuoka akan berkurang 😭
Tomorrow is Aichan's last show 😭
Really, I never expected that it will happen..
If tomorrow is over, Aichan's chance to come to Fukuoka will decrease 😭

本当に、卒業しちゃうんだな…って考えると、悲しさと切なさが押し寄せてきて…
Sungguh,  berbicara tentang kelulusan, jika memikirkan hal itu, maka rasa sedih yang akan muncul...
Really, about graduation, if you think about that, you will be sad...


あいちゃんがhktに移籍してきてよかった!って思ってもらえるように…
全力で!最高の!公演にしたいと思います!
Aku bersyukur Aichan pindah ke HKT! Ini membuat semua berpikir..
Ingin melakukan show dengan seluruh kekuatan! Luar biasa!
I'm grateful that Aichan moved to HKT! It makes we think..
want to do show with all power! Awesome!


私自身も、公演は今年初になるのかな…?
久々の福岡で家族に会えるので、楽しみです!
Hmm, ini pertunjukan pertama ku di tahun ini?
Aku tak sabar bertemu keluargaku, sudah lama sekali, dan aku sangat menantikannya!
Hmm, I wonder, is it my first performance in this year?
I'm looking forward to see my family in Fukuoka, It's been a long time!

よし!今から復習頑張るぞ!
Yoshhh! Aku akan melakukan yang terbaik!
Yoshhh! I will do my best!

おやすみなさい!
Selamat tidur!
Good night

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Friday 7 April 2017

Miyawaki Sakura G+ April 7, 2017 English&Indonesia Translation

こんばんは,
Selamat malam
Good evening

久々に若ちゃんと連絡とったよ〜😮
Sudah lama tak bertemu Wakachan 😮
I haven't met Wakachan for long time 😮

大学生活スタートしてるみたいで、色々大変らしいのです😭
Sepertinya dia sudah mulai kuliah, jadi lebih sulit untuk bertemu 😭
It seems she started her university life, so it will more difficult to meet 😭


東京にいるから、会えるタイミング多くなる!2人の休み合わせてご飯行こうねって約束したよ😭
Tapi,karena aku di Tokyo, waktu untuk bertemu jadi banyak! Kami berjanji akan makan berdua saat liburan 😭
But, because I'm in Tokyo now, so we have more time to meet! We promise to go eat together when holiday 😭


みんな、色んな場所で頑張ってるんだな。
凄いパワーもらえるなぁ。。
Semuanya, pergilah ke banyak tempat
Kalian seperti akan mendapat kekuatan..
Everyone, go to various place as you can
You can get more power...


私も、頑張らなきゃだな。
Aku juga akan berusaha
I will do my best also


おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat tidur
Good night
Sakura sake!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Thursday 6 April 2017

Miyawaki Sakura Mobame April 6, 2017 18:21 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 6, 2017 18:21:34 GMT+9
Subject: さくら

桜素敵だわー
千鳥ヶ淵の桜見に行って来たー
Bunga sakura sangat cantik
Aku pergi melihatnya di Chidori-ga-fuchi

普段通ってる道も、
あれ、あんなところにも、桜?
あの木って桜の木だったのー!
Jalan yang biasa kulewati,
Hmm bunga sakura ada disitu juga?
Pohon itu adalah pohon sakura!

って、発見出来て楽しいねー
Sangat menyenangkan ketika bisa menemukannya

春さいこう。
今日の気候、さいこう。
一生外にいたいー。
Spring sangat luar biasa
Cuaca hari ini pun, bagus
Aku ingin hidup di luar (alam) selamanya

やっぱり、春が1番。
Yapp, spring itu nomer 1

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Tuesday 4 April 2017

Miyawaki Sakura G+ April 4, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam!

愛ちゃんの卒業公演、出演します😊
Aku ikut perform di show kelulusan Aichan 😊

すごーく嬉しい😆!!
Aku sangat senang 😆!!

愛ちゃんの卒業を見送れる😭😭😭
Melepas kelulusan Aichan 😭😭😭😭

卒業は、さみしいけど…最高の公演にしたい!と思います!頑張るぞ!
Kelulusan, adalah sesuatu yang membuat sedih, tapi.. aku ingin melakukan show teater itu dengan bagus! Itu yang aku pikirkan! Aku akan berusaha!

おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat tidur
Sakura sake!

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame April 4, 2017 17:16 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 4, 2017 17:16:18 GMT+9
Subject: (o゜∀゜o)


私は小さい頃から
舞台の曲しか聞いてこなかったから
皆んなが知ってるようなJPOPを
あんまり詳しくなくて…
Saat aku kecil
Karena aku hanya mendengarkan lagu-lagu teater
Sehingga, JPOP musik yang semua orang tau
Aku tidak begitu banyak mengetahuinya..
When I was child
Because I only heard the theater song
JPOP as everyone knows,
I don't know much about it...


すごーく贅沢なんだけど
Mステで共演して生で歌を聴いてから
素敵だなーと思って
知るパターンがほとんどなんだー
Ternyata itu sangat mewah
Setelah aku menjadi bintang tamu di Music Station dan mendengarkan musik-musik itu secara langsung
Ku rasa sangat bagus
Aku mendapatkan sedikit pengetahuan tentang pattern musik nya
It's really luxurious
After was able to perform at M Stage and listening to songs
I thought it was nice.
Little knowledge about patterns to know


最近だと
こっこさん!
Akhir-akhir ini
Kokko san!
Recently
Cocco san!


Mステ3時間spの時に
かなり衝撃を受けた。
すごかった!
Saat Music station spesial 3 jam
Aku sangat shock
Sungguh luar biasa!
At Music Station 3hour SP
I received a lot of shock.
It was amazing!


カウントダウンという曲、
刺激的な歌詞なんだけど
世界観がかっこよすぎた!
ずっと聴いてる!
Lagu yang berjudul "countdown"
Mempunyai lirik yang menarik
Sudut pandang dunia yang sangat keren!
Aku sudah lama mendengarkan lagu itu!
A song titled countdown,
It has existing lyric
The world view was too cool!
I have been listening for a long time!


最近、月額960円くらいの
Apple Musicに加入したから
どんな曲も聴き放題で嬉しいんだー!
ラジオの時に毎週曲を紹介しなきゃいけないし!
音楽の知識を増やそうと思ってる!
Aku berlangganan Apple Music dengan membayar kira-kira 960 yen per bulan
Lagu-lagu nya sangat enak di dengarkan dan aku suka!
Saat acara radio di setiap minggu nya, aku harus memperkenalkan musik!
Aku akan banyak belajar lagi tentang musik!
Recently, about 960 yen per month
I joined Apple Music
All songs are listenable and I am happy!
I have to introduce songs every week at the radio!
I'm thinking of increasing my knowledge of music!


こないだ食べたハンバーガーの写真
Foto nya adalah hamburger yang kumakan beberapa waktu lalu
The picture of a hamburger that I ate a while ago


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sunday 2 April 2017

Miyawaki Sakura G+ April 2, 2017 Indonesia Translation

こんばんは。
Selamat malam

メンバーの卒業が続きますね…。
Member yang graduate bertambah ya...

悲しい。さみしい。
Aku sedih, sepi..

もちろん、夢を応援したいけど。
今は、まだ
Tentu saja aku ingin mendukung impian mereka
Untuk sekarang, belum

行ってらっしゃいと笑顔では
言えないな…。
Belum bisa mengucapkan selamat tinggal dengan tersenyum

さみしいなぁ。
Aku kesepian

さくら咲け!
Sakura sake!


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame April, 2 2017 English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: April 2, 2017 22:46:59 GMT+9
Subject: え

なおぽん卒業?
Naopon, graduate?

なんで。。
Why???



え、本当にショック。
It's really shocking...

昨日まであんなに笑ってたのになぁ。。
辛いなぁ。
We laughed together yesterday
It's so painful.. :(

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 1 April 2017

Miyawaki Sakura G+ March 31, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam!

報告です。
Ini adalah report

今回の選抜総選挙に、先ほど立候補させていただきました。
Aku mendaftarkan diri untuk general election kali ini.


具体的な内容については、また改めて言葉にして皆さんに伝えさせてください。心を整理してから、ちゃんと自分の言葉で伝えたいと思います。
Tentang detailnya, nanti akan ku sampaikain ke kalian. Setelah pikiranku jernih, aku akan mencoba mengungkapkannya dengan kata-kata ku sendiri dengan baik

明日は、SSAにてコンサートです!
Besok, konser SSA!

公演がまだありますが、愛ちゃんにとって大きな舞台では最後のステージ。
Masih ada show lagi, tapi untuk Aichan ini adalah pertunjukan terakir di stage yang besar

大好きな愛ちゃんと離れ離れなんて、信じられません。でも、、、愛ちゃんが決めた道だから。今まで沢山私達の為に色んな事を犠牲にして、頑張ってきてくださった愛ちゃんの為に最高のステージを作りたいと思います。
Aku tidak percaya, aku akan berpisah dengan Aichan. Tapi... ini adalah keputusan yang telah Aichan buat.. Aku berpikir, kita harus membuat pertunjukan yang sangat bagus untuk Aichan yang selama ini sudah bekerja keras dan telah berkorban untuk kita

HKT48は本当の家族だと、私は思っています。
さっしーは、お父さん。いつも背中を見せてくれて、引っ張ってくれる一家の大黒柱。愛ちゃんは、お母さん。いつも私達を温かく支えてくれる、優しくて可愛い存在。一期生は、長女。私含め、自由奔放で、マイペースなメンバーが多いけど、本気になった時のパワーは凄いと思っています。二期生は、次女。責任感の強い、芯のある子達。活動年数も一年しか変わらないから、ほぼ同期だと思っています。頼りにしている存在。三期生は、三女。ドラ1のまお含め、透明感と個性が素敵です。HKTの未来を感じさせてくれる大切な宝物。四女は、ドラ2の、はな、まりあ、びびあん。三人は、このままユニットデビューしてもいいくらい、三人ともに違った魅力がある。そういえば若手なのか…と思っちゃうくらい、即戦力と、馴染み方が凄い。大好きな三人。五女は、四期生。色んな事を初めて見て初めて知って、スポンジのようにどんどん吸収していって。成長スピードが早すぎて、瞬きをしている暇がない。何事にも必死な姿は、刺激を受けています。
Bagiku, HKT adalah keluarga sesungguh nya
Sashi, sebagai ayah.. yang selalu memperhatikan kami dan pilar utama keluarga yang akan mendukung..
Aichan sebagai ibu.. yang selalu mensupport kami dengan hangat, sangat baik dan kehadirannya yang lucu..
Member generasi pertama sebagai anak tertua, termasuk aku, yang ceroboh dan bertindak sesuai dengan keinginan sendiri, tapi jika serius maka akan ada power yang luar biasa..
Lalu member generasi 2, adalah anak kedua..  generasi yang mempunyai rasa tanggung jawab yang sangat besar, sikronisasi yang terjadi karena aktivitas bersama yang terus menerus selama setahun dan mengandalkan satu sama lain..
Member generasi 3 , sebagai anak ketiga, termasuk juga Draft gen 1... personality mereka yang luar biasa. Harta yang berharga untuk masa depan HKT..
Anak ke 4, Hana, Maria, bibian adalah member Draft gen 2, saat mereka debut sebagai unit, mereka memiliki charm point yang berbeda.. berbicara tentang generasi muda itu, mereka mempunyai kemauan untuk berjuang dan kemampuan adaptasi yang cepat, aku sangat menyukai mereka bertiga...
Anak ke 5 adalah member gen 4. Pertama kali melihat pertama kali tau akan banyak hal, diserap semua nya seperti spons. Perkembangan yang begitu cepat, hanya dalam sekejap mata. Keadaan yang sulit akan menjadi stimulus (untuk berkembang)

あ。
気付いたら、長文になってた。笑
Aaa
Tanpa kusadari, ternyata kalimatnya panjang ya lol

私、HKT愛が強すぎて、HKTの事を語らせたら朝になっちゃうね。。笑
Sayangku pada HKT sangat besar, jika berbicara tentang HKT, bisa sampai pagi nanti.. lol

とにかく!何が言いたいかというと
Anyway! Katakan apa yang memang ingin kau katakan

愛ちゃんが大好きで、愛ちゃんが大好きと言ってくれるHKTが大好きで。
Aku sangat menyukai Aichan, Aku sangat menyukai Aichan yang berkata Aku sangat menyukai HKT

卒業してからも、
ずーっと仲間です。
Walaupun setelah kelulusan
Mari tetap berteman


明日は、最高の一日にしよう。
Mari membuat besok menjadi hari yang luar biasa

おやすみなさい。
さくら咲け!
Selamat tidur
Sakura Sake


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-