Monday 27 February 2017

Miyawaki Sakura G+ February 27, 2017 English Translation

こんばんは!
Good evening!

朝から、まめプロ撮影〜〜😊✨
From morning, I had shooting for MamePuro~~ 😊✨

かなーり大変だった〜〜😮
明日も大変ーーー!
It was pretty though  ~~😮
Tomorrow also, hard ーーー!

頭がふらぁってする!笑
感情入れすぎると周りが見えなくなっちゃうなぁ。
My head was dizzy! lol
I can not see the surroundings if I put too much emotion.

明日は、結構、というか
かなーり大切なシーンなので…
頑張ります!
Tomorrow will nice, right?
Because there is a pretty important scene...
I will do my best!

明日も朝早い〜〜!
From early morning tomorrow!

ゆりやと😊
(Pict) With yuriya 😊

おやすみなさい!
さくら咲け!
Good night!
Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Sunday 26 February 2017

Miyawaki Sakura Mobame February 26, 2017 17:06 English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 26, 2017 17:06:08 GMT+7
Subject: (o_o)

一か月くらい休みないと
人は(o_o)ってなるね(o_o)
みんな気をつけて(o_o)
I have to take a rest for a month
I become a person like (o_o)
Everyone, please take care

家も片付ける時間なくて
ぐちゃぐちゃだし(o_o)
発散でお菓子食べちゃうし(o_o)
Also I don't have time to clean up my house
So messy (o_o)
I will eat sweets

(o_o)

(o_o)


(Cry)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Friday 24 February 2017

Miyawaki Sakura G+ February 24, 2017 Indonesia Translation

こんばんは!
Selamat malam

ツアーまでお休みさせてくださいって、755に書いたけど、やっぱりぐぐたす書きたくなっちゃう😂👍
Aku menulis di 755, aku akan libur (menulis di G+) sampai tour dimulai, tapi aku ingin sekali menulis di G+ 😂👍

ので、更新しちゃいます😂👍
Yaa, aku akan update 😂👍

群馬に着いたよー!!
Sampai di Gunma!

明日は、ついにツアー初日!!!
どきどきどきどき!
Besok adalah hari pertama tour!!
Deg-deg an deg-deg an

体力持つか、心配だなぁ。
Aku kawatir dengan kekuatan fisikku

とりあえず、確認ごとをちゃんとして。。
Pertama, aku akan memastikan semuanya ok..

ゆっくり休んで、明日に備えよう!
dan aku akan beristirahat dengan baik untuk persiapan besok

今日のMステ、まりあがずーっと緊張してたよ😂可愛かったなぁ😭
Hari ini Music Station, Maria sangat nervous 😂 lucu sekali 😭

そうそう!!!
Yapp yapp!!!

タモリさんが、今回のHKTは若い子が多いねって言ってくださってびっくりしちゃいました!
Tamori san, sangat terkejut ketika mendengar banyak young member kali ini!

少しでも、HKTの印象が残っていたなんて!本当に嬉しかったなぁ😭
Walaupun sedikit, sepertinya HKT sudah membuat kesan! Aku sangat senang 😭

また頑張ろうと思いました!
Aku akan terus berjuang!

よし!
Yoshhhhh!

それでは、お休みなさい。
さくら咲け!
Baiklah, selamat tidur
Sakura sake!

Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame February 24, 2017 22:57 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 24, 2017 22:57:20 JST
Subject: (o゚∀゚o)

Mステでしたよー(o゚∀゚o)
Music station (o゚∀゚o)

Mステのスタッフさんが本当にお優しくて泣
感謝の気持ちでいっぱいです泣!
Music station's staff are so kind (cry)
I'm filled with gratitude (cry)!

出演したメンバーみんなのソロカット!!!
そして、もかちゃんへの誕生日プレゼントまで!
Solo cut of everyone who appeared! !
Even a birthday gift for Moka!

本当に本当に本当に
ありがとうございます!!!
Really... really..
Thank you!!!

あんなに凄いアーティストの方々と
共演できた事もありがたい泣
With so many great artists
Thank you, (we are) being able to become guest star


明日は群馬~~!ツアー初日!
ファイトだ!!!
Tomorrow, Gunma! First day tour!
Fighting!!!


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Thursday 23 February 2017

Miyawaki Sakura Mobame February 23, 2017 18:02 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 23, 2017 18:02:54 JST
Subject: あ~~

いっぱいメールに書きたいことある!
I want to write a lot of things on mail!

のに!時間ない!!
But! I don't have time!

スパ連載コラムも週プレコラムも
ツアーリハも
いっぱいいっぱいでやばい。。
(I have to write) SPA column and weekly playboy column
Also (do) tour rehearsal
Full... full.... oh no..  

他にも今日は二つお仕事してきたよ。
それも覚えなきゃいけない系だったから
あせったー。。
I did 2 works today
Because I have to memorize for that (works)
So I was to be in hurry

こじまつり終わっても
まだまだ気が抜けないよ(o_o)
Even Kojimatsuri was ended, but
Still can't relax yet (o_o)

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Monday 20 February 2017

Miyawaki Sakura Mobame February 20, 2017 21:46 JST English Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 20, 2017 21:46:30 JST
Subject: !

遅れました~~!
Late~~~!

さくらクイズの答え!
梅風味でした~~!
The answer of Sakura quiz!
It was ume (plum) flavor!

圧倒的梅!大好き梅!
わさびはそもそも食べられない~~
柚子はあんまり好きじゃない~~
Full of ume! I love ume!
Wasabi cannot to be eaten~~~~
I don't like Yuzu very much~~~~

今も昔も梅のお菓子が大好き。
Now and before, I love ume candy

特に今、どのお菓子も梅風味出てて
最高だよね(o゚∀゚o)
Especially, every sweet came out from plum flavor
It's awesome (o ゚ ∀ ゚ o)

明日こじまつりだー
できるかなー、、
Tomorrow, kojimatsuri..
I wish I could....

楽しむぞーー
Enjoy itーー

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 18 February 2017

Miyawaki Sakura Mobame February 18, 2017 09:46 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 18, 2017 9:46:42 JST
Subject: おはよー

今日は
バグっていいじゃんの握手~~(o゚∀゚o)
Today
Bagutte Iijan handshake event (o゚∀゚o)
Hari ini
Bagutte Iijan handshake event (o゚∀゚o)

HKTの握手って
スタート遅いからいいよね(o゚∀゚o)
朝苦手だから(o゚∀゚o)
HKT's handshake event
It's good because the late start (o゚∀゚o)
I'm not a morning person (o゚∀゚o)
HKT handshake event
Terbaik, karena di mulainya tidak terlalu pagi (o゚∀゚o)
Aku bukan "morning person"

さーてと
Then
Lalu

さくらクイズ!
Sakura quiz!
Sakura kuis!

私が一番好きな風味は?
(お菓子などの)
What is my favorite flavor?
(Such as sweets)
Apa rasa kesukaan ku?
(Seperti permen)

梅風味
柚子風味
わさび風味
Plum flavor
Yuzu flavor
Wasabi flavor
Rasa plum
Rasa yuzu
Rasa wasabi

どーれ?
Which one?
Yang mana?

さや姉からもらった
ネオンって書いてるクッキー
I got (cookie) from Sayane
Cookie with "Neon" written on it..
Aku mendapat (cookie) dari Sayane
Ada tulisan "Neon" di cookie nya..

Wednesday 15 February 2017

Miyawaki Sakura G+ February 15, 2017 English Translation

こんばんは!
Good evening!

今日は、お仕事終わり、ずーっとお家で録画していたドラマを見たり、半身浴しながらyoutubeを見続けたり、動画ざんまい!!
Today, after finished work, I was watching drama that I recorded before, then half body bathing while watching Youtube, my favorite video!!

最近、本読めてないなー!
読まなきゃだな。
Recently, I didn't read book!
I have to read it.

それにしても、コンサートしたい!!!
Anyway, I want to perform on concert!

ガムロックフェスのダイジェスト映像を、見ているんだけど…!楽しそうー!
そして、ロング欲が再発。。
I've been watching Gum Rock Fest digest video.. ! It looks fun!
Then, I want more...

ポニーテールしたーい😰
まめプロ終わるまで無理だなぁ😢
I want ponitail again 😰
But it's impossible till I finish Mamepuro (shooting)

あーー!
Aaaaa!

早くツアー始まれー!
あ、いや、もうちょっと練習したい。笑
Tour, please start quickly!
Oh no, I need to practice a bit more lol

明日は、まめプロ!
Tomorrow, MamePuro  (shooting)

8話、一気にぶわーっと撮っちゃう、、!
頑張らなきゃー!セリフ覚えなきゃ!
Episode 8, I will shoot vigorously!
do my best! also have to remember the script!

おやすみなさい!
さくら咲け!
Good night!
Sakura sake!

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-



Sunday 12 February 2017

Miyawaki Sakura Mobame February 12, 2017 20:17 JST Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 12, 2017 20:17:58 JST
Subject: ありがとうございました

今日は
幕張メッセで全握!
Hari ini
Handshake event di makuhari messe!

いままでで一番きてくださったんじゃないかなぁ。本当に嬉しいです!
Sepertinya ini yang terbanyak sampai sekarang.. aku sangat senang!

でも、やっぱり。
Tapi, tentu saja..

もっと頑張りたいなー
もっと色んな人に知ってもらいたいなー
Aku akan terus berusaha keras
Aku ingin lebih banyak lagi orang yang mengenalku

現状に満足した事はないよ~(^_^)
今ももちろんとても恵まれているけど
今のままじゃ皆の夢、叶わないでしょう?
私は、皆の夢が叶って欲しいなぁ
皆が幸せになって欲しいなぁって本当に思ってるから
Aku tidak cepat puas dengan pencapaianku sekarang ini (^ _ ^)
Tapi tentu saja aku sangat bersyukur,
Dan juga tentang impian kalian semua, apakah sudah semuanya terwujud?
Aku ingin semua mimpi kalian terwujud
Jadi aku benar- benar berpikir bagaimana membuat semua orang menjadi bahagia

それはもちろん自分の夢も。
Itu juga yang menjadi impianku

だから、頑張るし、頑張れるって思うんだー。
Maka dari itu, aku akan berusaha keras, dan aku pikir aku pasti bisa melakukan yang terbaik

自分の為に頑張ることが
皆んなの為になっていたら
嬉しいんだ。
Aku akan sangat senang jika semuanya berjuang keras untuk tujuan yang akan kaliam capai

だからもっと頑張らなきゃなんだけど。
Maka dari itu, kita harus berusaha keras

私1人の力で
何も変えられない現実も…(´-`).。oO
Tapi dengan hanya kekuatanku sendiri, di kenyataannya tidak akan mengubah apapun(´-`).。oO

頑張るって、難しい。
Berusaha keras itu sulit.

写真は、Mステの時の(´-`).。oO
私のテーマは天使だって~(^_^)笑
よく見たら胸元のところの羽があるんだよ~
Foto ini diambil saat Music station
Tema baju ku adalah malaikat (^_^)lol
Jika kalian melihat dengan teliti, ada sayap dibagian dada...


Note: maaf jika ada salah translate
-anyes-

Wednesday 8 February 2017

Miyawaki Sakura Mobame February 8, 2017 18:16 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 8, 2017 18:16:02 JST
Subject: 無題

こうやって
For this thing
Dalam hal ini

笑ったり
悲しんだり
嬉しかったり
Laugh
Sad
Happy
Tertawa
Sedih
Senang

色んな事があって
色んな感情が湧いてきて
みんなと楽しい毎日を送れていること
There are various things
Various emotions are coming up
Being able to send happy things everyday
Banyak hal yang terjadi
Berbagai macam emosi muncul
Bisa menyampaikan segala sesuatu yang senang setiap hari

明日がいつも通り来ること
Tomorrow will always come
Besok akan selalu datang

全部
All
Semuanya

あたりまえじゃないってことに
To say that "it is not obvious"
Untuk berkata "ini tidak nyata"

改めて気づかされる。
(It makes me) to be noticed again
(membuatku) menjadi tersadar lagi

自分にとって
いつが最後の日なんてわからないんだ。
For me
I don't know when my last day
Untukku
Aku tak tahu kapan hari terakirku

悔いのない日々を過ごそう。
Let's spend our day without regret
Mari jalani hari tanpa penyesalan

笑顔でいよう。
Let's smile
Ayo tersenyumlah

私はいつも笑顔でいよう。
and I will always smile also
Aku pun akan selalu tersenyum


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Saturday 4 February 2017

Miyawaki Sakura Mobame February 4, 2017 13:31 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 4, 2017 13:31:28 JST
Subject: さくらクイズ

最近嬉しかったことはなーんだ?
Recently, what the thing that made me happy?
Akhir-akhir ini, hal apa yang membuatku senang?

ヒント
後輩が○○ってくれる
Hint
Kouhai say "......."
Petunjuk
Kouhai berkata "........."

Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-

Miyawaki Sakura Mobame February 4, 2017 10:36 JST English&Indonesia Translation

From: <sakusaku0319@sp.hkt48.jp>
Date: February 4, 2017 10:36:38 JST
Subject: おはようございますー

今日は握手会ー!
よろしくお願いしますー(o゜∀゜o)
Today is individualhandshake event!
Please looking forward for me (o゜∀゜o)
Hari ini individual handshake event
Mohon bantuannya (o゜∀゜o)

さくらクイズ!
Sakura quiz!
Sakura kuis!

最近好きになった食べものはなーんだ?
Recenlty, what's my favorite food?
Akhir-akhir ini, aku suka makanan apa?

ヒント
豆腐プロレス
Hint
Tofu Pro Wrestling
Petunjuk
Tofu Pro Wrestling

一部の前に送ってたけど
ちゃんと送れてなかったみたい!
ごめんね(o゜∀゜o)
Although I was sending a part of it before
It seems I couldn't send properly!
Sorry (o ° ∀ ° o)
Aku mengirim 1 part sebelumnya tapi,
Kelihatannya tidak terkirim!
Maaf (o ° ∀ ° o)


Note: sorry for my mistranslation and my bad grammar
-anyes-